前言:我們精心挑選了數(shù)篇優(yōu)質(zhì)app營銷方案文章,供您閱讀參考。期待這些文章能為您帶來啟發(fā),助您在寫作的道路上更上一層樓。
關(guān)鍵詞:校園網(wǎng);ARP欺騙;DHCP Option 82
中圖分類號:TP309文獻(xiàn)標(biāo)識碼:B文章編號:1009-3044(2008)21-30422-03
The Campus Network Protection ARP Cheats an application
SHI Xiang-bing
(Xinghai Conservatory of Music,Guangzhou 510006,China)
Abstract: Cheat the phenomenon to the campus net memory in the ARP, make use of the DHCP Option 82 application and exchange the machine to guard against the technique to combine together, carry out the customer IP and address of MACs to bind to settle automatically, controled the internal ARP of the campus network to cheat effectively.
Key words: The campus network;ARP cheats;DHCP Option 82
1 引言
經(jīng)過多年的建設(shè),大部分院校大體完成了校園網(wǎng)基礎(chǔ)環(huán)境建設(shè),將建設(shè)重點(diǎn)逐步轉(zhuǎn)移到信息資源、應(yīng)用服務(wù)上,網(wǎng)絡(luò)安全事件的頻繁發(fā)生,校園網(wǎng)的安全問題就凸顯重要,特別是出現(xiàn)網(wǎng)絡(luò)經(jīng)常頻繁掉線現(xiàn)象,個別用戶計(jì)算機(jī)感染了某種ARP病毒影響了部分用戶、甚至全部用戶的網(wǎng)絡(luò)正常使用,伴有ARP病毒偽裝為應(yīng)用服務(wù)器盜取用戶信
息的情況。作者認(rèn)為校園網(wǎng)引入Option 82技術(shù)實(shí)現(xiàn)ARP欺騙防護(hù)是一項(xiàng)可行的選擇。
2 ARP 欺騙原理分析
IP數(shù)據(jù)包通過以太網(wǎng)發(fā)送,以太網(wǎng)設(shè)備不能識別32位IP地址,它們以48位MAC地址傳輸以太網(wǎng)數(shù)據(jù)。因此,必須把IP目的地址轉(zhuǎn)換成以太網(wǎng)目的地址。主機(jī)之間要求通信,得要知道目標(biāo)主機(jī)的MAC地址,只有通過地址解析協(xié)議獲得,通過ARP協(xié)議用于將網(wǎng)絡(luò)中的IP地址解析為硬件地址(MAC地址),才能實(shí)現(xiàn)主機(jī)之間通信的正常。ARP協(xié)議是“Address Resolution Protocol”的英文縮寫,實(shí)現(xiàn)把IP地址解析成LAN硬件使用的媒體訪問控制地址。
ARP原理:某機(jī)器A要向主機(jī)B發(fā)送報(bào)文,會查詢本地的ARP緩存表,找到B的IP地址對應(yīng)的MAC地址后,就會進(jìn)行數(shù)據(jù)傳輸。如果未找到,則廣播A一個ARP請求報(bào)文(攜帶主機(jī)A的IP地址Ia―物理地址Pa),請求IP地址為Ib的主機(jī)B回答物理地址Pb。網(wǎng)上所有主機(jī)包括B都收到ARP請求,但只有主機(jī)B識別自己的IP地址,于是向A主機(jī)發(fā)回一個ARP響應(yīng)報(bào)文。其中就包含有B的MAC地址,A接收到B的應(yīng)答后,就會更新本地的ARP緩存。接著使用這個MAC地址發(fā)送數(shù)據(jù)(由網(wǎng)卡附加MAC地址)。因此,本地高速緩存的這個ARP表是本地網(wǎng)絡(luò)流通的基礎(chǔ),而且這個緩存是動態(tài)的。ARP協(xié)議并不只在發(fā)送了ARP請求才接收ARP應(yīng)答。當(dāng)計(jì)算機(jī)接收到ARP應(yīng)答數(shù)據(jù)包的時(shí)候,就會對本地的ARP緩存進(jìn)行更新,將應(yīng)答中的IP和MAC地址存儲在ARP緩存中。因此,當(dāng)校園網(wǎng)中的某臺機(jī)器B向A發(fā)送一個自己偽造的ARP應(yīng)答,而如果這個應(yīng)答是B冒充C偽造來的,即IP地址為C的IP,而MAC地址是偽造的,則當(dāng)A接收到B偽造的ARP應(yīng)答后,就會更新本地的ARP緩存,這樣在A看來C的IP地址沒有變,而它的MAC地址已經(jīng)不是原來那個了。由于校園網(wǎng)的網(wǎng)絡(luò)流通不是根據(jù)IP地址進(jìn)行,而是按照MAC地址進(jìn)行傳輸。所以,那個偽造出來的MAC地址在A上被改變成一個不存在的MAC地址,這樣就會造成網(wǎng)絡(luò)不通,導(dǎo)致A不能Ping通C!這就是一個簡單的ARP欺騙。
ARP病毒造成網(wǎng)絡(luò)癱瘓的原因可以分為對路由器ARP表的欺騙和對內(nèi)網(wǎng)PC的網(wǎng)關(guān)欺騙兩種。
第一種必須先截獲網(wǎng)關(guān)數(shù)據(jù)。它使路由器就收到一系列錯誤的內(nèi)網(wǎng)MAC地址,并按照一定頻率不斷更新學(xué)習(xí)進(jìn)行,使真實(shí)的地址信息無法通過更新保存在路由器中,造成的PC主機(jī)無法正常收到回應(yīng)信息。第二種是通過交換機(jī)的MAC地址學(xué)習(xí)機(jī)制,當(dāng)校園網(wǎng)內(nèi)某臺主機(jī)已經(jīng)感染ARP欺騙的木馬程序時(shí),就會欺騙網(wǎng)內(nèi)所有主機(jī)和路由器,讓所有上網(wǎng)的流量都必須經(jīng)過病毒主機(jī)。這種病毒很容易造成大量的數(shù)據(jù)包導(dǎo)致網(wǎng)絡(luò)通訊擁塞,使上網(wǎng)速度越來越來慢,整個網(wǎng)絡(luò)的大面積癱瘓,ARP木馬病毒主要的真正目的是偽造斷線的假象,進(jìn)行盜號。
3 ARP 欺騙檢查方法
檢查感染“ ARP 欺騙”木馬染毒的計(jì)算機(jī)步驟如下:
首先 在“開始” ― “程序”―“附件”菜單下調(diào)出“命令提示符”,輸入并執(zhí)行以下命令:ipconfig
記錄網(wǎng)關(guān) IP 地址,即“ Default Gateway ”對應(yīng)的值,例如“ 192.168.0.1 ”。
其次 輸入并執(zhí)行以下命令:arp -a
在“ Internet Address ”下找到上步記錄的網(wǎng)關(guān) IP 地址,記錄其對應(yīng)的物理地址,即“Physical Address ”值,例如“00-01-e8-1f-35-54 ”。在網(wǎng)絡(luò)正常時(shí)這就是網(wǎng)關(guān)的正確物理地址,在網(wǎng)絡(luò)受“ ARP 欺騙”木馬影響而不正常時(shí),它就是木馬所在計(jì)算機(jī)的網(wǎng)卡物理地址。也可以掃描本子網(wǎng)內(nèi)的全部 IP 地址,然后再查 ARP 表。如果有一個 IP 對應(yīng)的物理地址與網(wǎng)關(guān)的相同,那么這個 IP 地址和物理地址就是中毒計(jì)算機(jī)的 IP 地址和網(wǎng)卡物理地址。
4 DHCP Option 82說明和關(guān)鍵點(diǎn)
所謂Option 82是DHCP報(bào)文中的一個選項(xiàng),支持option 82的接入交換機(jī)在做DHCP Relay的時(shí)候會在DHCP請求報(bào)文中的Option 82字段寫入信息,包括交換機(jī)的MAC地址(這是對交換機(jī)的定位),以及DHCP請求是從交換機(jī)的那個端口進(jìn)入網(wǎng)絡(luò)的。利用這一功能,DHCP不僅僅可以提供IP和MAC的關(guān)聯(lián),還可以成功的將IP地址和計(jì)算機(jī)的物理接入位置有機(jī)的結(jié)合在一起。
DHCP報(bào)文最后有一個312bytes的Option段,在RFC1533中定義了各選項(xiàng)的格式。在RFC 3046 中定義了 DHCP Relay Agent Information Option,也就是DHCP Option 82,該選項(xiàng)有兩個子選項(xiàng):Circuit ID和Remote ID,當(dāng)DHCP Relay Agent將客戶端的DHCP請求轉(zhuǎn)發(fā)到DHCP服務(wù)器時(shí),賦值給這兩個選項(xiàng),DHCP服務(wù)器據(jù)此能精確地得知PC客戶端的信息,從而按事先定義好的策略分配IP地址。
為系統(tǒng)制造商提供一個能夠滿足未來需求的高性能音頻解決方案CEVA公司的主要目標(biāo)。CEVA公司亞洲區(qū)銷售副總認(rèn)為:性能較低的可編程方案無法滿足更高比特率、更多音頻通道、更高質(zhì)量編解碼器和先進(jìn)后處理能力等的要求。而CEVA-HD-Audio在單核解決方案中結(jié)合了公認(rèn)的高性能DSP 引擎和定制音頻實(shí)現(xiàn)功能,采用這個方案,產(chǎn)品開發(fā)人員便可以使用至今已在超過10億臺設(shè)備中付運(yùn)的架構(gòu),從而更有效地在其下一代產(chǎn)品中實(shí)現(xiàn)先進(jìn)的音頻功能。
CEVA-HD-Audio平臺基于運(yùn)作速度高達(dá) 550MHz的高性能32位CEVA-TeakLite-III DSP內(nèi)核,并經(jīng)過高度優(yōu)化,是用于家庭娛樂及消費(fèi)IC中HD音頻集成的最緊湊與最高功效解決方案。迄今,CEVA-TeakLite-IIIDSP內(nèi)核已獲數(shù)家HD音頻應(yīng)用的消費(fèi)IC廠商采用,而目前一家全球領(lǐng)先的DVD IC銷售商正把它設(shè)計(jì)于下一代藍(lán)光 DVD 芯片中。
CEVA-HD-Audio能夠滿足從入門級、內(nèi)存受限的設(shè)備 (如數(shù)字電視和機(jī)頂盒) 到要求高性能 (performance-hungry) 的應(yīng)用 (如需要復(fù)雜后處理功能的藍(lán)光DVD播放器)等多樣化產(chǎn)品的要求。除了具有CEVA-TeakLite-III DSP內(nèi)核之外,這款單核平臺還包含:一個可配置的內(nèi)存子系統(tǒng);一系列專為一般音頻系統(tǒng)的DSP而優(yōu)化的音頻編解碼器;以及一套專為快速、簡便的系統(tǒng)開發(fā)和系統(tǒng)級芯片 (system-on-chip, SoC) 集成而設(shè)的完整軟件開發(fā)工具包 (SDK)。
音頻編解碼器的實(shí)現(xiàn)方案思路
HD 音頻應(yīng)用中的數(shù)據(jù)流量為系統(tǒng)帶來了獨(dú)特的挑戰(zhàn),包括高延時(shí)外部存儲器、有限的系統(tǒng)運(yùn)作速度和低訪問優(yōu)先級。CEVA-HD-Audio擁有一套完整的最優(yōu)化音頻編解碼器,包括利用普通DMA控制器的內(nèi)存覆蓋支持,完全可以應(yīng)對這些挑戰(zhàn)。CEVA 對音頻算法和相應(yīng)的編解碼流進(jìn)行了調(diào)整,確保該解決方案能滿足先進(jìn)音頻系統(tǒng)的嚴(yán)格要求,但不會影響芯片尺寸或功耗性能。此外,這些優(yōu)化方法也能讓低成本音頻解決方案開發(fā)人員得以選擇速度較慢的DDR內(nèi)存,從而降低材料清單的成本。
CEVA-HD Audio 解決方案的優(yōu)化 HD 音頻編解碼器具有不同的比特率,支持2到 7.1通道。該音頻編解碼器支持的格式包括:MP3、AAC-LC、HE-AAC、WMA、AC-3、RealAudio、Dolby Digital Plus、Dolby TrueHD、DTS、DTS-HD MA、DTS-HD HR等等。
【關(guān)鍵詞】遷移;方言;語音
【Abstract】 Contrary to the foreword of Jonathan Swift said, I will spread the negative sides of my hometown dialect in this essay and try to help modify them.
【Key words】transfer, dialect, pronunciation
My hometown Huainan locates on Anhui ,people’s republic of China.In the past, people are used to classify Anhui dialect into Sino-Tibetan language and dialect of northern area. And this also reflects the status of the early background in Anhui. However, with the immigration of northern residents and nearby residents, the forth tone in Chinese pronunciation which marks that Huainan dialect belonging to jiang-huai mandarin is disappearing little by little. Nowadays, Huainan dialect is represented bu Tianjin dialect is more and more like Bengbo dialect and it should belong to central area mandarin.
Then let’s focus on what positive aspects Huainan dialect brought to English pronunciation. In Huainan dialect, we are used to pronounce words with heavy accent and long duration.It’s okay in speaking Chinese. However, It will arise a lot of problems when we put this habit to English pronunciation. For example, as we all know, [p] [t] [k] are three consonants in English and they should be pronounced shortly and clearly, of course without vocal cord vibration. However, because of the entering tone,one of the four tones in Chinese pronunciation still retained in Huainan dialect. So the three consonants are usually pronounced to be [P3] 、【ta] 、[ka】by English learners in Huainan. That is to say, they like adding some vowels after the consonants and pronouncing them together.Just like/d/is pronounced as/da/,so the word‘‘read”will be/ri:da/’/t/will be/ta/。/k / is pronounced/ka|。/g/as/go|。/f/as/fu:/.Another difficult point for Huainan English speaker is that they feel hard to grasp the correct pronunciation of /0//6/.They are not alone at this point for students all over the China are confused bu these consonants for the absence of these in Chinese pronunciation. So they are liable to replace these consonants with /s/ /z/. Which is complexing when Huainan English learners communicate with foreigners with these mistakes. In addition, Huainan English learners usually can’t distinguish /w/ from/v/. In English, these two semivowels are totally different for /w/ belongs to Consonant phonemes while in Chinese,/w/ is the variant of /u/, so many Huainan English learners are used to transferring these wrong concepts into English speaking. That’s quiet confusing in communication,too. I even don’t realize my mistakes till my university English teacher corrects them when I was a freshman. However, I found one good point of Huainan dialect in English learning. For I discovered that many southern students especially students from Sichuan province can’t make a distinction between the front nasal /n/, lateral /l/. While we Huainan people can easily distinguish them in any condition.