本站小編為你精心準備了生物工程專業雙語教學的思考參考范文,愿這些范文能點燃您思維的火花,激發您的寫作靈感。歡迎深入閱讀并收藏。
一、雙語教學的相關理論
雙語教學模式通常認為有三種:(1)沉浸式雙語教學,即學校使用一種不同于學生在家使用的語言進行教學。(2)維持性雙語教學,即學生剛進入學校時使用本族語,然后逐漸地使用第二語言進行部分學科的教學,其他學科仍使用母語教學。(3)過渡性雙語教學,即學生進入學校以后部分或全部使用母語,然后逐步轉變為只使用第二語言進行教學。根據上述三種雙語教學模式和《關于加強高等學校本科教學工作提高教學質量的若干意見》第八條“……暫不具備直接用外語講授條件的學校、專業,可以對部分課程先實行外語教材、中文授課、分步到位”,結合我院學生的英語實際水平,筆者認為,適合本院雙語教學的是第二模式、第三模式或這兩者的結合。在雙語教學的過程中,教師用漢語向學生解釋學科教學內容,同時講解相應的英語表達方法,使學生在學習過程中逐步直接通過英語思維理解和掌握學科教學內容。
1.雙語教學的語言學和心理學依據。語言學依據是根據由Krashen提出的五種假說之一的“語言輸入假說”,即當學習者接觸到略高于自己現有語言水平的“可理解的語言輸入”,并且關注意義或信息的理解時,才能習得。Krashen的“語言輸入假說”強調:(1)輸入必須是可理解的;(2)輸入必須是有趣且密切相關的;(3)輸入不是以語法為大綱的;(4)輸入必須是大量的。學習者對于大量的可理解的輸入進行吸收加工,就會很自然地產生語言的輸出能力。那么生物工程專業課程實施雙語教學能給本專業學生提供大量的可理解的且讓他們感興趣的語言輸入,啟動了語言習得機制。因此,“可理解的語言輸入”觀點對雙語教學過程中第二語言的習得與教學有著重要的指導意義。心理學依據是建構主義理論。該理論認為學習者在一定的情境下,借助教師和其他學習者的幫助,利用必要的學習資料,通過建構意義的方式而獲得知識。它強調學習環境中的四大要素:“情境”“協作”“會話”和“意義建構”以及以學生為中心的自主式學習。生物工程專業課程實施雙語教學的課堂上有真實的語言環境和良好的英語學習氛圍,學生在學習的過程中主動積極,注重師生間的溝通和交流,學生以學科知識為載體,以英語為傳遞信息和內容的媒介,運用英漢兩種語言思維思考和解決問題的過程,完成對知識的建構,促進認知的發展。
2.國外雙語教學的理論。國外雙語教學的實踐經驗豐富,理論基礎扎實,我們可以借鑒的理論依據較多。本文采用認為大腦為思想庫的思想庫模式。在這個思想庫中,盡管兩種語言沒有融為一體,但是它們的運作方式來自這個思想庫;兩種語言共同刺激了思想庫的成長發育。第一語言和第二語言的聽、說、讀、寫都能促進整個思想庫的發展。因此,思想庫是漢語與英語的共同基礎,同時作用于學習漢語與學習英語。我們實施雙語教學共同刺激和促進了思想庫的發展,所以雙語教學是切實可行的。
二、生物工程專業課程實施雙語教學的途徑
我院生物工程專業是四川省特色建設專業,有“微生物工程工藝原理”“生物技術概論”“微生物學”等校級、省級精品課程,有發酵資源與應用四川省高校重點實驗室和發酵資源與利用創新團隊等省級創新團隊。本院將以這些為依托,大力開展雙語課教學,提高本科生的專業和外語水平,培養具有高水平創新能力和跨文化交流能力的人才。因此,為了加強生物工程專業建設、提高生物工程專業教學質量和實現生物工程專業高素質復合應用型人才培養目標,通過查閱大量相關的文獻資料,結合雙語教學的相關理論及其本院教學的實際情況,筆者從教學目標、學生、師資、教材、管理等方面對生物工程專業課程實施雙語教學的途徑進行了思考,以期通過交流,保證順利實施生物工程專業課程的雙語教學。
1.制定合理的雙語教學目標。我校本科人才培養實行專業核心課程制度,作為專業教育,主要包括專業核心課程和專業拓展課程的雙語教學方面。雙語教學目標應根據生物工程本科專業人才培養方案、師資力量和學生英語水平現狀制定。雙語教學要求學生通過雙語課程學習后不但要掌握生物工程方面的專業知識,而且能夠流利地閱讀和理解生物工程相關學科的英語文獻,學會用英語思維,養成良好的學習習慣。首先,短期目標為:在加強英語基礎之上逐步進行生物工程專業學科的雙語教學,采用英語和漢語雙語授課的方法,要求學生能夠掌握生物工程英語專業詞匯,閱讀英語教材和基本聽懂教師的課。其次,長期目標為:學生能夠把英語真正作為一種可自行使用的通用語言應用到生物工程的各門課程的學習中,做到不僅能看懂英文,而且能夠用英語思維,使英語不再成為我院畢業生擇業和考研的障礙。
2.了解學生。由于雙語教學的對象是學生,所以學生外語水平及專業基礎水平會影響教學效果。本院生物工程專業學生入學總體基礎較好,部分同學入學時或經過一年的大學英語學習基本上能達到大學英語四級的要求,但學生的英語水平之間差別較大,因此分兩種形式進行:首先,選一門或者兩門專業核心課程(例如生物工程工藝原理及設備和微生物學)同時開設雙語教學和漢語教學,這樣學生可根據自身專業基礎、外語水平及興趣選擇雙語教學或漢語教學。由于專業課的教學目的首先是要求學生在掌握專業知識的基礎上,提高專業外語水平,所以不必對所有學生硬性要求修雙語教學課。其次,與日常生活密切相關的專業課程(例如食品營養學)則根據學生英語水平采用雙語和全英語進行雙語教學,學生可在兩種班級之間進行輪換試聽,根據自身接受能力選擇班級聽課。
3.培養師資。雙語教學能否順利開展,師資力量起著十分關鍵的作用。教師在雙語教學中處于主導地位,是雙語教學的直接實施者,那么實施雙語教學的關鍵取決于雙語教師素質的高低,因此雙語教學對教師提出了更高的要求,雙語教師不僅要有嫻熟的專業知識,還要具備良好的語言能力,包括兩種語言的聽說讀寫和思維等能力。在能夠獲得學校資金支持條件的情況下,通過聘用外籍教師來提高整體雙語教學水平。首先,通過引進歐美、澳大利亞等著名大學的專業雙語教師來實現。由于這些教師全部用英文授課,所以最初由本院相應課程的教師協助他們進行雙語教學,與此同時還要求本院教師學習這些外籍教師的先進教學理念、教學理論及教學方法和技巧。其次,通過輸出人才或舉辦英語及相關課程教學的專題培訓班來集中提高教師雙語教學的外語水平和授課能力。選派具有良好英文基礎的教師前往具有良好雙語教學經驗的國家進修相關課程,尋找相關院校合作來提高教師授課水平;同時,也可聘請相關的雙語教育專家舉辦培訓課程,通過集中授課方式提高教師水平。
4.精選和編寫教材。實施雙語教學的前提和保障是選用國際上經典的、最受歡迎的和再版次數最多的英文原版專業教材和教學參考用書。通過學習原版教材,教師和學生都能接觸到“原汁原味”的英語,而且教師在使用原版教材時,可以從中借鑒國外現代的教學理念、先進的教學方法和手段,學到新的教育思想和與國際接軌的人才培養新體系。但英文原版教材并不是都比國內教材先進,需要主講教師進行挑選比較,參照中文版的教材,上課時根據實際情況對教材內容進行適當的刪減或增加,使之更適合于本院學生學習。同時,鼓勵高水平教師自主編寫英語講義和教材,開發出具有獨立知識產權的多媒體教學配套軟件;在編寫過程中引入生物工程領域的最新進展文獻,補充當前研究的熱點;并且在教授基礎知識、廣泛介紹生物工程領域的最新發展動態的同時,針對工科學生的特點,重視介紹國內外高校、研究所尤其是一些知名企業的生產與研究狀況,注重學生綜合素質和創新能力的培養。
5.科學管理。首先,學院院長負責制定雙語教學的發展規劃及分配保障資金;教研室主任負責選用和編寫各門課程的雙語教材,研究雙語教學的科研課題以及建設雙語師資隊伍等;教務處負責監督管理總體上的課程和教學質量。其次,建立相應的雙語教學評價機制,發揮教和學兩個方面的積極性,鼓勵教師承擔雙語課程建設任務,激發學生學習生物工程專業課程的興趣。評價包括兩個方面:(1)通過教學指導委員會、同行、學生三級評教方式評價教師,以期提高教師的雙語教學水平;(2)探索過程性評價與終結性評價相結合的機制來評價學生的生物工程專業課程的學業成績,以期提高學生的學習熱情,提高教學效果。如每學期末或每門課結束之前可以通過問卷形式完成學生對授課教師的評價,包括授課態度、語言水平、專業水平等;而教師也可根據學生課堂的積極參與程度、期末考試成績和專業文獻的閱讀能力等來評價學生的接受程度。最后,建立針對雙語教學的有效激勵機制。為了鼓勵教師使用雙語進行教學,調動他們的積極性,可適當提高雙語教師的工作量補貼。可由教務處制定文件規定:采用英文原版教材或英語講義、英文授課比例達到50%以上的教學工作量記為該課程實際上課時數的2倍。并且可對雙語教師在獎金的發放、專業技術職務的聘任、進修與培訓等方面給予傾斜。
三、結束語
生物工程專業課程實施雙語教學是教育改革和發展的必然趨勢,雙語教學的開展符合我們黨“三個面向”的教育方針,體現了素質教育的思想。要想開展雙語教學并提高它的質量,還有很多問題值得探討。例如,如何處理好學科內容的學習和英語語言學習之間的關系,如何體現循序漸進的教學原則,如何培養雙語教師這種特殊的師資力量,如何在雙語教學中進行素質教育。這些問題必須依據生物工程專業的特點、各門課程的特點和學生的特點在雙語教學的實踐中不斷探索和解決。
作者:廖英徐洲張超單位:宜賓學院對外交流與合作處宜賓學院生命科學與食品工程學院