在线观看国产区-在线观看国产欧美-在线观看国产免费高清不卡-在线观看国产久青草-久久国产精品久久久久久-久久国产精品久久久

美章網 資料文庫 英語翻譯在對外茶文化交流中的運用范文

英語翻譯在對外茶文化交流中的運用范文

本站小編為你精心準備了英語翻譯在對外茶文化交流中的運用參考范文,愿這些范文能點燃您思維的火花,激發您的寫作靈感。歡迎深入閱讀并收藏。

英語翻譯在對外茶文化交流中的運用

摘要:全球經濟的大融合,推動了不同文化的交流,而迥異的語言文化也在碰撞之中迸發出耀眼的光芒。中國作為四大文明古國之一,在五千年的積淀中孕育了博大精深的傳統文化,其因濃郁的東方氣息在世界文化之林熠熠生輝,多姿多彩的文化表現形式所展現出來的文化魅力也備受矚目。本文在先后論述了英語翻譯的特點與原則后,又就其在對外茶文化交流中的促進作用進行了分析,并最后闡釋了英語翻譯在對外茶文化交流中的具體應用策略。

關鍵詞:英語翻譯;茶文化;對外交流

茶文化作為我們傳統文化的重要組成部分,其是我們民族文化的優秀代表,也是世界茶文化的鼻祖。外國人通過英語翻譯了解我們中國傳統文化的深層意蘊,也對我們中國有了一個更加全面的認知。然而,日本茶文化的國際地位卻明顯高于我們中國茶文化,甚至有不少國家認為日本才是世界茶文化的發源地,直接忽視了中華茶文化的體系脈絡。究其原因,我們傳統文化的英語翻譯存在紕漏之處,茶文化的英語翻譯不是過于淺顯就是太過晦澀,不得當的茶文化英語翻譯增加了外人對我們茶文化的認知負擔,也阻礙了茶文化的對外交流。

1英語翻譯的特點與原則

翻譯是一種信息轉換與傳播行為,其是在一定語言規則的指導下,將一種語言信息轉變為另一種語言信息。通常來說,翻譯的內容既有語言、文字還有圖形與符號。但是,我們一般所指的翻譯主要包括語言和文字。英語翻譯是我們日常所見中使用最為廣泛的語種翻譯,畢竟英語是世界最主要的通用語言,任何文化的對外輸出,必須首先要以英語的形式翻譯出來,否則難以走出國門步入國際市場。例如,我國的文學作品在參加諾貝爾文學獎的角逐時,必須要先將其翻譯成英文,以供評委們所閱讀探討,如若直接以中文的形式參賽極有可能會夭折。莫言的《蛙》獲得了諾貝爾文學獎,不僅是因為其作品本身的出色,更主要的是其作品的英語翻譯也非常出彩,原汁原味的地道化英語翻譯使得《蛙》中的文化思想與歷史感情才能為評委們所感知,其作品的價值意義也才會愈發鮮明。所以,英語翻譯是我們中華民族文化對外交流的主要窗口,其對于我們傳統文化的傳播與弘揚具有不言而喻的推動作用。

1.1英語翻譯的特點

英語翻譯是語言翻譯的一種,其是語言轉換的工具。在漫漫歷史長河中,英語翻譯策略體系也愈發完善,并且已經顯現出了其獨有的文化特色。英語是信息表達的媒介,是文化的語言載體。但是,英語翻譯卻作為英語語言體系中的一支,其必須具備語法規范,結構嚴謹的特征。畢竟英語翻譯是不同物質文化交流的紐帶,其自產生之初就被打上了嚴謹規范的烙印,尤其是文學作品的英語翻譯必須嚴格按照語法規則,對句子的結構進行剖析,熟練運用英語的句型表達習慣,對不同的語言文字進行精煉化表述,從而確保原文的本真性。其次,英語翻譯的目的是為了將一種語言文字轉換為另一種大家所知悉的語言文字,其根本目標是為了使不同語用環境下的人理解原文的意思,所以英語翻譯又必須簡潔明了,翻譯過程中避免使用晦澀難懂的長句。另外,英語翻譯一般會涉及生活的方方面面,其不僅只局限于文化、生活,同時也會涉足經濟、科技以及藝術等領域,所以不同范疇的英語翻譯必須要表現出高素質的專業性。

1.2英語翻譯的原則

翻譯的原則可以用嚴復的“信”、“雅”、“達”來概述,而這一標準也成為了英語翻譯最基本的準則。所謂“信”是指英語翻譯必須以忠實原文為基礎,力求地道準確,使英語翻譯與原文內容保持一致,即所謂的信息等值。而且,在專業英語翻譯的過程中,譯者必須嚴格按照原文的意思進行審慎翻譯,用專業化的詞語表達相關概念,不得隨意曲解原文。而“雅”則是指譯者在進行英語翻譯時應當善于運用文字對原文的不同意思進行修飾性表達,以增加譯文的文字魅力與藝術感染力。“達”是英語翻譯最基本的要求之一,其主要是指將原文以通俗易懂的形式翻譯出來,避免文理不通結構混亂,使讀者能通過簡潔的文字了解原文的意思。同時,英語翻譯也應該以規范統一為指導,不僅用詞規范而且語義表達也應該更加規范,在特定詞語的翻譯中,譯者應該保持其原有概念的統一性,不能以模棱兩可的文字對其進行抽象化翻譯。所以,譯者在進行英語翻譯時,應該秉持專業化的翻譯原則,認真對待每一英語翻譯工作,正確地運用專業術語、縮略詞以及專業新詞。

2英語翻譯在對外茶文化交流中的作用分析

2.1促進傳統茶文化的傳播

茶文化是我們傳統文化的精華,在千年的文化積淀中形成了燦爛多姿的文化內涵,不僅融合了儒家、道家以及佛家的思想精粹,而且也囊括了民間藝術的精髓。所以,茶文化一直被視為我們中華民族文化的象征,其包羅萬象的博大情懷以及深沉雋永的文化內蘊與順其自然的豪邁氣概也在不經意間滲入了我們中華兒女的血脈之中。時至今日,雖然國人越來越喜歡飲茶,但是其對于茶文化的認知卻依然處于極為淺薄的階段,甚少有人能準確地對茶文化精神進行準確解讀,大部分人都只是將茶作為一種日常飲品,極少會深入探析其背后所蘊含的茶文化意蘊,而外國人對于我們茶文化的認知程度也就可見一斑了。而英語翻譯與茶文化相結合,那么意味著茶文化將會以英語的形式被世人所知曉,尤其是以英語為母語的人將能更加全面地了解我們中國茶文化,知曉我們茶文化的不同表現形式。另外,在茶文化的對外傳播過程中,我們國人為了適應文化發展的潮流,也會自覺學習茶文化。例如,孔子作為我們儒家的創始人,其在韓國備受追捧,并且韓國準備將其申遺,激發了我們中國大眾對于傳統儒家文化的探究之情,逐漸在社會上掀起了一股國學熱的浪潮。所以,茶文化英語翻譯也將會在無形中促發我們國人以主動積極的姿態投入到茶文化的學習中。

2.2推動全球茶文化的融合

我國作為茶文化的發祥地,有著悠久的茶文化發展歷史。自唐朝陸羽的《茶經》問世以后,標志著我們中華茶文化的正式形成。《茶經》詳細地介紹了茶葉的種植、采摘以及引用方式與茶具的選擇等內容,而我國的茶文化也在文化傳播中向四周擴散,東傳至日本與韓國,西傳到中亞以及印度等地。而后,在歷史的演變中,各國結合自己的本土文化特色,在我們中華茶文化的基礎上,融入了更多的本土民族化因子,漸而構建成了豐富多彩的世界茶文化體系。而在世界茶文化的融合大潮中,語言翻譯是必不可少的。英語翻譯的作用就開始凸顯了,不同語言形式的茶文化通過英語翻譯表述后將會更加全面,而茶學專家也憑借專業的茶文化英語翻譯知悉了世界各地的茶文化后,預測世界茶文化的發展趨勢,然后根據大眾對于茶文化的不同反應,對本土茶文化內容進行創新性改造,從而實現不同茶文化的融合性發展,使其能在世界文化之林中占據一席之地。

3英語翻譯在對外茶文化交流中的具體翻譯策略

3.1以英語翻譯原則為導向,構建完善的茶文化英語翻譯體系

當今世界各國之間的較量,不僅表現為經濟與科技的發展,而且也會在文化的交流中體現出來。嚴格說來,國與國之間的競爭展現為綜合實力的角逐。所以,文化作為一種軟實力的象征標志,其對于一國國際地位的提升具有難以言表的推動作用,文化輸出也成為了國際競爭一種新方式。所以,我國的茶文化在對外交流中應該切實利用英語翻譯的原則,率先建立完善的茶文化英語翻譯體系,以掃除茶文化對外傳播中語言不通的障礙。首先,譯者應該在忠實原文的基礎上,運用規范化的英語術語,對茶文化專有名詞進行轉化表達,不能為了追求英語翻譯的文采性,而任意曲解傳統茶文化的意思。而后,譯者在進行茶文化的英語翻譯時也應當盡量使用翻譯國的本土特色語言對茶文化內容進行地道化闡述,尤其是對于不能直譯的茶文化知識,可以采取多元化的翻譯原則,對其進行真實化反映。例如,在翻譯我國茶文化中的茶道精神的核心內涵時,對于其“和”、“美”、“廉”、“敬”要義的闡釋時,可以選擇相應的英語單詞對其進行轉述,而后利用英語俚語闡析其具體的文化內涵。

3.2透過跨文化視閾,綜合運用歸化與異化相結合的翻譯手法

翻譯是不同語言文化溝通的橋梁,其是我們中華文化對外交流的主要手段。從事翻譯工作的人員大多是深諳不同語言文化之間的共通性的,其不僅熟知本國的文化內涵,也通曉翻譯國的文化特征。所以,翻譯人員在進行文化翻譯時,其必須要以跨文化交際為切入點,對不同語言進行轉化闡述。茶文化的英語翻譯亦是如此,譯者不可能跨越東西方文化的鴻溝對我們傳統茶文化進行單一地異化直譯或者簡單的歸化意譯,其必須綜合應用歸化與異化翻譯的手法。一方面,譯者可以根據英語翻譯的手法,結合中國與西方文化之間的差異性,運用音譯、注釋、直譯以及意譯的方式,在不改變原有茶文化內涵的基礎上,對茶文化的相關內容進行綜合翻譯。另一方面,譯者也應該充分意識到跨文化交際在英語翻譯中的重要性,挖掘我們本土茶文化的深厚內涵后,采取異化與歸化相結合的翻譯手法對茶文化進行相得益彰的翻譯,使茶文化英語以翻譯國人民更容易理解與認可的方式展現出來,進而推動茶文化在世界范圍內的傳播。

參考文獻

[1]段津.溝通的藝術———中國外交官談與英語國家人士交流經驗翻譯在溝通中的作用(二)[J].英語沙龍:高中,2005(4):36.

[2]任鳳梅.漢英公共標示語的語用功能及其翻譯策略———兼論河南省旅游城市雙語標示語建設[J].齊齊哈爾大學學報(哲學社會科學版),2010(4):135-137

[3]宋興岐.關于商務英語翻譯中跨文化交際及文化信息等值的研究與探討[J].商場現代化,2010(10):65-67.

[4]張昕,劉芳.中國英語在翻譯中的體現和作用[J].北方文學旬刊,2010(6):92-93.

[5]閆晶.跨文化交流中的英語翻譯功能研究[J].信息記錄材料,2016,17(4):103-104.

作者:龍曉明 單位:桂林師范高等專科學校

主站蜘蛛池模板: 亚洲视频在线网 | 综合一区 | 中文字幕国产在线 | 中文字幕久久第13页 | 自拍偷拍视频网站 | 午夜欧美性视频在线播放 | 欧美在线免费观看 | 夜婷婷| 久热国产在线视频 | 男女视频在线观看免费高清观看 | 国产精品久久久久久久久久免费 | 综合久久久久久久综合网 | 丁香五月亚洲综合在线 | 性色欧美 | 激情婷婷色 | 网站国产 | 国产精品精品国产一区二区 | 亚洲成a人片77777kkkk | 欧美金妇欧美乱妇xxxx | 一级中文字幕 | 国色天香社区视频高清在线 | 久久一二 | 一级网站在线观看 | 久久ri精品高清一区二区三区 | 亚洲免费在线视频 | 伊人国产在线 | 最近中文字幕最新在线视频 | 曰本一级毛片免费播放 | 亚洲综合国产精品 | 夜夜天堂 | 国产精品视频久 | 99一区二区三区 | 成人国内精品久久久久影院 | 久久久久久久国产视频 | 免费在线a | 亚洲免费观看在线视频 | 欧美一区永久视频免费观看 | 自拍偷窥第一页 | 免费视频久久久 | 亚洲永久免费视频 | 欧美人成在线观看网站高清 |