前言:我們精心挑選了數(shù)篇優(yōu)質(zhì)中醫(yī)基礎(chǔ)理論概要文章,供您閱讀參考。期待這些文章能為您帶來(lái)啟發(fā),助您在寫(xiě)作的道路上更上一層樓。
1肝主疏泄的3種含義
1971年3月,由北京中醫(yī)學(xué)院革委會(huì)教育革命組主編的《中醫(yī)基礎(chǔ)理論(試用講義)》中,“主疏泄”首次被列為肝的主要功能之一。其后,在各類(lèi)教材和醫(yī)書(shū)中,“疏泄”一詞的含義有3種。
1.1喜條達(dá)而惡抑郁
《中醫(yī)基礎(chǔ)理論(試用講義)》中最早提及“疏泄”具有“喜條達(dá)而惡抑郁”的含義:“肝喜條達(dá)疏泄,惡抑郁。”其后,1971和1972年兩版《簡(jiǎn)明中醫(yī)學(xué)》延續(xù)了這一含義,前者認(rèn)為肝主疏泄指“肝氣喜暢達(dá)而怕抑郁。如人受到精神刺激后,情緒抑郁,就會(huì)引起肝氣不舒(肝氣郁結(jié)),而有易怒,兩脅脹滿等癥。肝氣郁結(jié)則影響脾胃,可引起一系列脾胃的癥狀。”[2]后者指出肝主疏泄即“肝氣喜條達(dá)(舒暢)而不宜抑郁。如情志不舒,就會(huì)引起肝氣郁滯,出現(xiàn)胸悶脅脹等癥,稱(chēng)為‘肝郁癥’或‘肝失疏泄’、‘肝失條達(dá)’,治療以舒肝理氣為主。”
1.2疏通、暢達(dá)(舒展、通暢)
北京中醫(yī)學(xué)院1974年印《中醫(yī)學(xué)基礎(chǔ)》提出:“疏泄,即舒展、通暢的意思。”[4]26后經(jīng)過(guò)1978年版《中醫(yī)學(xué)基礎(chǔ)》[5]1984年版《中醫(yī)基礎(chǔ)理論》[6]等書(shū)的發(fā)展,形成《中醫(yī)基礎(chǔ)理論(新世紀(jì)第二版)》中“肝主疏泄,是指肝氣具有疏通、暢達(dá)全身氣機(jī),進(jìn)而促進(jìn)精血津液的運(yùn)行輸布、脾胃之氣的升降、膽汁的分泌排泄以及情志的舒暢等作用”[7]的含義。
1.3排泄
《肝病證治概要》中提出疏泄具有排泄的含義:“疏泄,意即肝有疏通排泄的作用。”
2肝主疏泄三種含義背后的支撐理論
在各類(lèi)醫(yī)書(shū)和教材中,“疏泄”一詞含義差異性的產(chǎn)生,主要是由于論述肝主疏泄功能時(shí)所依據(jù)的支撐理論不同。
2.1喜條達(dá)而惡抑郁———五行學(xué)說(shuō)
上世紀(jì)七十年代肝主疏泄理論形成之初,是以五行學(xué)說(shuō)來(lái)解釋肝“疏泄”的功能。如1970年《中醫(yī)學(xué)講義(西醫(yī)學(xué)習(xí)中醫(yī)試用)》所述:“肝性如木,喜條達(dá)疏泄(就是暢通無(wú)拘束的意思),惡抑郁,忌精神刺激。”[9]肝之所以具有喜條達(dá)而惡抑郁的疏泄作用,是因?yàn)槠洹靶匀缒尽保揪哂惺鏁场l達(dá)的特性。若違反了這一特性,就會(huì)引起“肝氣不舒”[2],進(jìn)而引起一系列的病癥。
2.2疏通、暢達(dá)(舒展、通暢)———?dú)鈾C(jī)理論
1974年版《中醫(yī)學(xué)基礎(chǔ)》中,肝“主疏泄”功能的實(shí)現(xiàn)是在氣機(jī)主導(dǎo)下完成的:“肝氣疏泄,主要關(guān)系到人體氣機(jī)的升降與調(diào)暢。氣機(jī),是人體臟腑功能活動(dòng)基本形式的概括。氣機(jī)調(diào)暢,升降正常,表現(xiàn)為某些內(nèi)臟的正常生理活動(dòng)[4]。”“主疏泄”功能主要表現(xiàn)的兩個(gè)方面同樣如此。情志方面:“肝之疏泄,對(duì)氣機(jī)的調(diào)暢有重要作用,因此,人的精神情志活動(dòng)除了由心所主之外,與肝的關(guān)系也很密切。只有在肝氣疏泄功能正常,氣機(jī)調(diào)暢的情況下,人才能氣血和平,心情舒暢。如果肝失疏泄,氣機(jī)不調(diào),就可引起情志異常變化,表現(xiàn)為抑郁和亢奮兩個(gè)方面[4]26。”消化方面:“肝的疏泄功能,不僅可以調(diào)暢氣機(jī),協(xié)助脾胃之氣的升降,而且還與膽汁的分泌有關(guān)。因?yàn)槟懼鞘芨沃鄽馑桑虼耍沃栊箤?shí)為保持脾胃正常消化功能的重要條件[4]。”同時(shí):“肝主疏泄,調(diào)暢氣機(jī),還有通利三焦、疏通水道的作用。若肝失疏泄則氣機(jī)不暢,瘀血阻滯,經(jīng)脈不利以致水液不行,常可引起水腫,腹水等病癥[4]。”其后1978年版《中醫(yī)學(xué)基礎(chǔ)》、1984年版《中醫(yī)基礎(chǔ)理論》以及《中醫(yī)基礎(chǔ)理論(新世紀(jì)第二版)》等書(shū)中都是以氣機(jī)為主導(dǎo)論述肝主疏泄功能。由此我們可以看出,“疏泄”疏通、暢達(dá)(舒展、通暢)這一含義背后的支撐理論是氣機(jī)理論。
2.3排泄———肝“司疏泄”理論
排泄的含義來(lái)自朱震亨的肝“司疏泄”理論。肝“司疏泄”理論第一次將“肝”和“疏泄”聯(lián)系在一起,指相火推動(dòng)男子排泄。[10]《肝病證治概要》中對(duì)于“疏泄”一詞的使用,始終遵循肝“司疏泄”理論中排泄的含義。原文中肝主疏泄主要表現(xiàn)在對(duì)血液循環(huán)的調(diào)節(jié)和促進(jìn)機(jī)體新陳代謝兩個(gè)方面。調(diào)節(jié)血液循環(huán)方面:“肝具有藏血和調(diào)節(jié)血液的功能,故可根據(jù)人的不同活動(dòng)情況,以調(diào)節(jié)血液的需求,如人活動(dòng)時(shí)血液循行于諸經(jīng)脈,人臥時(shí)血液內(nèi)歸于肝。血液或行或藏,亦由肝氣的正常疏泄來(lái)實(shí)現(xiàn)。”[8]這里肝氣的疏泄對(duì)血液的調(diào)節(jié)即排泄作用。促進(jìn)機(jī)體新陳代謝方面:“疏泄又包括肝敷布陽(yáng)和之氣以運(yùn)行全身的動(dòng)能……又如水谷精微運(yùn)行全身,或?yàn)闋I(yíng),或?yàn)樾l(wèi),或?yàn)闅猓驗(yàn)檠残枰螝獾氖栊梗瑓f(xié)助脾氣散精,從而‘氣于筋’,以成‘罷極之本’。”[8]強(qiáng)調(diào)的是肝的疏泄功能對(duì)陽(yáng)和之氣和水谷精微的敷布、布散,即排泄作用。原文還指出:“機(jī)體代謝過(guò)程中廢物的排除,也是藉肝氣疏泄的作用,諸如水氣潴留,痰濁內(nèi)生,瘀血阻滯等證,在一定程度上也與肝失疏泄有關(guān)。”
3肝主疏泄三種含義及支撐理論之間的關(guān)系
3.1以五行學(xué)說(shuō)解釋肝主疏泄功能,其落腳點(diǎn)是氣機(jī)理論
“主疏泄”作為肝的功能出現(xiàn)之初,看似借助了五行學(xué)說(shuō)中木性“喜條達(dá)而惡抑郁”來(lái)解釋?zhuān)渎淠_點(diǎn)實(shí)為氣機(jī)理論。如《中醫(yī)基礎(chǔ)理論(試用講義)》中,肝的疏泄功能主要表現(xiàn)在情志和消化兩個(gè)方面,情志方面:“由于精神因素或其它原因的影響,使肝的疏泄失調(diào),則可造成肝氣郁結(jié),而出現(xiàn)兩脅脹痛,精神抑郁或性躁易怒。怒則氣上,郁則化火,肝血隨氣火上逆,則可見(jiàn)到頭暈、頭痛、耳鳴、目赤,甚則引動(dòng)肝風(fēng),而有抽風(fēng)、昏迷、口眼喎斜等證。”[1]疏泄失調(diào)導(dǎo)致肝氣郁結(jié),而肝氣郁結(jié)是其后一系列病證變化的主導(dǎo)因素,講述的實(shí)際是氣的出入運(yùn)動(dòng)即氣機(jī)理論而非五行學(xué)說(shuō)。消化方面:“若疏泄失司,肝氣不調(diào),使脾胃升降及膽汁之分泌疏泄發(fā)生障礙,則出現(xiàn)食欲不振,胃脘脹滿,大便溏薄等消化功能紊亂癥狀。如果肝氣郁結(jié),日久不愈,氣滯血瘀,結(jié)于脅下,則為癥瘕。肝氣橫逆,血隨氣涌,則可見(jiàn)嘔血、衄血之證。”[1]依然是用氣的升降出入運(yùn)動(dòng)即氣機(jī)理論在解釋。在1971年和1972年兩版《簡(jiǎn)明中醫(yī)學(xué)》的肝主疏泄部分內(nèi)容與上述情況相同。
3.2以氣機(jī)解釋“疏泄”,與肝“司疏泄”理論有明顯差異
《中醫(yī)基礎(chǔ)理論(新世紀(jì)第二版)》肝主疏泄功能是以氣機(jī)為主導(dǎo)進(jìn)行論述。文中雖然指出:“最早提出肝主疏泄者,乃元代醫(yī)家朱震亨,他在《格致余樊文博,等:疏泄的三種含義及其支撐理論論·陽(yáng)有余陰不足論》明確提出:‘主閉藏者腎也,司疏泄者肝也。’……《格致余論·陽(yáng)有余陰不足論》說(shuō):‘主閉藏者腎也,司疏泄者肝也。’”但在解釋男子的排泄現(xiàn)象時(shí)卻點(diǎn)明是肝臟之氣的疏泄作用,與肝“司疏泄”理論中排泄之意不同。肝“司疏泄”所在的《陽(yáng)有余陰不足論》的論述中,“疏泄”出現(xiàn)兩次。前一次,“主閉藏者腎也,司疏泄者肝也”講男子正常的排泄;后一次,“相火翕然而起,雖不交會(huì),亦暗流而疏泄矣”,講由相火妄動(dòng)引起的異常遺泄。兩次中“疏泄”的對(duì)象都是男子。[10]但與《中醫(yī)基礎(chǔ)理論(新世紀(jì)第二版)》中肝主疏泄功能以肝氣疏通、暢達(dá)全身氣機(jī)進(jìn)而影響精血津液、脾胃、情志等不同,該篇疏泄的動(dòng)力不是肝氣而是相火,“心動(dòng)則相火亦動(dòng),動(dòng)則精自走”說(shuō)明了這個(gè)機(jī)制。故而,肝“司疏泄”概括的是肝腎相火推動(dòng)男子正常及異常排泄,與以氣機(jī)理論主導(dǎo)下“疏泄”的理論內(nèi)涵有明顯差異。
3.3肝主疏泄理論是由現(xiàn)代科學(xué)理論方法重構(gòu)的新理論
上世紀(jì)五十到六十年代,肝藏象以藏血功能為主,尚未出現(xiàn)“疏泄”一詞。如《中醫(yī)學(xué)概論》[12]中肝藏象部分內(nèi)容為“肝藏血”,“肝為將軍之官”,“肝和筋及爪甲的關(guān)系”,“肝和目的關(guān)系”以及“肝主春”。秦伯未在《中醫(yī)入門(mén)》[13]五臟生理肝臟部分僅提出“肝藏血,主謀慮”。七十年代“主疏泄”提出之初,“主藏血”仍是肝臟的第一生理功能。在71年《中醫(yī)基礎(chǔ)理論(試用講義)》、72年《簡(jiǎn)明中醫(yī)學(xué)》、74年《中醫(yī)學(xué)基礎(chǔ)》等書(shū)中皆如此。隨著以氣機(jī)理論為主導(dǎo)解釋肝主疏泄功能的不斷發(fā)展,“主疏泄”開(kāi)始替代“主藏血”成為肝的第一生理功能,見(jiàn)于1978年《中醫(yī)學(xué)基礎(chǔ)》、1984年《中醫(yī)基礎(chǔ)理論》、2007年《中醫(yī)基礎(chǔ)理論(新世紀(jì)第二版)》等書(shū)。聯(lián)系前文我們可以看到肝主疏泄理論從無(wú)到有,從最初借助朱震亨肝“司疏泄”理論中“疏泄”一詞、五行學(xué)說(shuō)和氣機(jī)理論進(jìn)行構(gòu)建,到不斷向氣機(jī)理論演變發(fā)展的整個(gè)過(guò)程,因此,肝主疏泄理論是建國(guó)以后中醫(yī)學(xué)界借助現(xiàn)代科學(xué)理論方法重新構(gòu)建的一個(gè)新的理論。
4結(jié)語(yǔ)
【關(guān)鍵詞】中醫(yī)藥 英語(yǔ)著作
幾千年來(lái),中醫(yī)藥學(xué)作為中華民族燦爛文化的瑰寶之一,不但對(duì)中華民族的繁衍昌盛做出了巨大貢獻(xiàn),而且直到今天仍起著不容忽視的作用,日益受到世界的重視,對(duì)國(guó)際醫(yī)藥學(xué)產(chǎn)生越來(lái)深遠(yuǎn)的影響。越來(lái)越多的國(guó)家開(kāi)始注意到中醫(yī)藥的療效,越來(lái)越多的人開(kāi)始信任中醫(yī)藥。這為中醫(yī)藥的發(fā)展、增強(qiáng)其國(guó)際文化地位提供了巨大的空間和潛力。
從2001 年以來(lái),在積極推動(dòng)英語(yǔ)等外語(yǔ)對(duì)公共課和專(zhuān)業(yè)課教學(xué)進(jìn)行教學(xué)的思想指導(dǎo)下,全國(guó)很多中醫(yī)藥院校都開(kāi)展了相關(guān)的研究和實(shí)踐,取得了一定成效。為了迎接現(xiàn)今時(shí)代所賦予的挑戰(zhàn),中醫(yī)藥專(zhuān)業(yè)的雙語(yǔ)教學(xué)無(wú)疑勢(shì)在必行。[1]但有研究顯示由于中醫(yī)藥的特殊性,其雙語(yǔ)教學(xué)也存在一些問(wèn)題和有待于思考的地方,其中教材和相關(guān)著作的缺乏不容忽視。[2]因此本文通過(guò)闡述國(guó)內(nèi)相關(guān)著作發(fā)展情況,從而探討其中存在的問(wèn)題和解決辦法。
縱觀近20 年國(guó)內(nèi)中醫(yī)藥英語(yǔ)翻譯著作的發(fā)展?fàn)顩r,主要包括以下幾個(gè)方面:
一、國(guó)內(nèi)中醫(yī)藥相關(guān)英文著作
1.叢書(shū)系列
1990 年張恩勤主編,上海中醫(yī)藥大學(xué)出版社出版了《英漢對(duì)照新編實(shí)用中醫(yī)文庫(kù)》。其中包括《中醫(yī)基礎(chǔ)理論》(上、下冊(cè))、《中醫(yī)診斷學(xué)》、《中醫(yī)臨床各科》(上、下冊(cè))、《中藥學(xué)》、《方劑學(xué)》、《中醫(yī)養(yǎng)生康復(fù)學(xué)》、《中國(guó)針灸》、《中國(guó)推拿》、《中國(guó)藥膳》、《中國(guó)氣功》、《中國(guó)名貴藥材》、《中國(guó)名優(yōu)中成藥》,該套叢書(shū)在國(guó)內(nèi)尚屬首部。之后1991~1994 年間由高等教育出版社出版,徐象才主編了一套《英漢實(shí)用中醫(yī)藥大全》,其中包括《中醫(yī)學(xué)基礎(chǔ)》、《中藥學(xué)》、《方劑學(xué)》、《單驗(yàn)方》、《常用中成藥》、《針灸治療學(xué)》、《推拿治療學(xué)》、《醫(yī)學(xué)氣功》、《自我保健》、《內(nèi)科學(xué)》、《外科學(xué)》、《婦科學(xué)》、《兒科學(xué)》、《骨傷科學(xué)》、《直腸病學(xué)》、《皮膚病學(xué)》、《眼科學(xué)》、《耳鼻喉科學(xué)》、《急癥學(xué)》、《護(hù)理》、《臨床會(huì)話》等。2002 年左言富任總主編、朱忠寶等總編譯,上海中醫(yī)藥大學(xué)出版社出版了一套《(英漢對(duì)照)新編實(shí)用中醫(yī)文庫(kù)》,該套從書(shū)包括了《中醫(yī)基礎(chǔ)理論》、《中醫(yī)診斷學(xué)》、《中藥學(xué)》、《方劑學(xué)》、《中醫(yī)內(nèi)科學(xué)》、《中醫(yī)外科學(xué)》、《中醫(yī)婦科學(xué)》、《中醫(yī)兒科學(xué)》、《中醫(yī)骨傷科學(xué)》、《中醫(yī)眼科學(xué)》、《中醫(yī)耳鼻喉科學(xué)》、《中國(guó)針灸》、《中國(guó)推拿》、《中醫(yī)養(yǎng)生康復(fù)學(xué)》等14 個(gè)分冊(cè)。2001~2006 年間劉公望主編,華夏出版社出版了英文版圖書(shū)《針灸基礎(chǔ)學(xué)》、《針灸臨床學(xué)》、《方劑學(xué)基礎(chǔ)》、《中藥學(xué)》、《方劑學(xué)發(fā)揮》等,同時(shí)劉公望于1994 年和2007 年主編了《針灸學(xué)基礎(chǔ)篇》和《中醫(yī)臨床基礎(chǔ)速覽(傷寒、金匱、溫病)》,均由天津科技翻譯出版公司出版。
2.教 材
1998~2000 年間北京中醫(yī)藥大學(xué)受?chē)?guó)家中醫(yī)藥管理局科技教育司委托,編譯了高等中醫(yī)藥院校英漢對(duì)照教材,并由學(xué)苑出版社出版“普通高等中醫(yī)藥院校英漢對(duì)照中醫(yī)本科系列教材”《中藥學(xué)》、《方劑學(xué)》、《針灸學(xué)》、《中醫(yī)診斷學(xué)》、《中醫(yī)內(nèi)科學(xué)》、《中醫(yī)基礎(chǔ)理論》等系列叢書(shū)。在2007 年全國(guó)高等中醫(yī)藥院校來(lái)華留學(xué)生衛(wèi)生部“十一五”規(guī)劃漢英雙語(yǔ)教材編審會(huì)指導(dǎo)下,由人民衛(wèi)生出版社出版了一套漢英雙語(yǔ)教材,包括《中醫(yī)基礎(chǔ)理論》、《中醫(yī)診斷學(xué)》、《中藥學(xué)》、《方劑學(xué)》、《中醫(yī)內(nèi)科學(xué)》、《中醫(yī)婦科學(xué)》、《針灸學(xué)》、《推拿學(xué)》、《中醫(yī)養(yǎng)生學(xué)》、《醫(yī)學(xué)基礎(chǔ)知識(shí)導(dǎo)讀》。
3.單個(gè)著作
(1)英文
1)中醫(yī)基礎(chǔ)理論
2003 年劉干中、徐秋萍、王臺(tái)主編《中藥基礎(chǔ)知識(shí)》(英)由外文出版社出版。
2)中醫(yī)臨床
1998 年徐象才主編,外文出版社出版了英文書(shū)籍《諸病中醫(yī)中藥外治大全》。2007 年李經(jīng)緯主編的《中國(guó)傳統(tǒng)健身養(yǎng)生圖說(shuō)》(英)由外文出版社出版。2003 年謝竹藩編著了《英文中醫(yī)名詞術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)化》(英)由外文出版社出版。
3)針灸推拿
1981 年Chen Chiu Hseuh 編著《Acupuncture: A ComprehensiveText》。1999 年程莘農(nóng)主編,外文出版社出版了英文書(shū)籍《中國(guó)針灸學(xué)》。2002 年金義成、彭堅(jiān)所著《中國(guó)推拿學(xué)概要》(英)由外文出版社出版。2007 年李鼎原著,上海中醫(yī)藥大學(xué)國(guó)際教育學(xué)院編譯《針灸學(xué)釋難》由上海中醫(yī)藥大學(xué)出版社出版。
(2)漢英或英漢
1)中醫(yī)基礎(chǔ)理論
1990 年陳慰中著,俞昌正譯《西方的中醫(yī)五行學(xué)說(shuō)(英漢對(duì)照)》由學(xué)苑出版社出版。2007 年馬偉光、和麗生主編《英漢雙解簡(jiǎn)明中醫(yī)基礎(chǔ)理論教程》由云南民族出版社出版。
2)中醫(yī)臨床
3)中藥學(xué)
2006 年蘇子仁、賴(lài)小平主編《漢英·英漢中草藥化學(xué)成分詞匯》由中國(guó)中醫(yī)藥出版社出版。
4)針灸推拿
4.工具書(shū)
二、討 論
可以看出,在以上出版的中醫(yī)藥英文著作中,叢書(shū)系列大致可分為四套,主要為漢英或者英漢雙解形式編寫(xiě)。教材主要有兩部,基本包括中醫(yī)藥主要科目知識(shí),一部全英文,一部漢英雙解。而個(gè)人著作最多,全英文形式較少;中醫(yī)基礎(chǔ)理論兩部,中醫(yī)臨床三部,針灸推拿五部,主要集中于漢英或者英漢形式出版;中醫(yī)基礎(chǔ)理論兩部,中醫(yī)臨床各科及詞匯十五部,主要集中于針灸推拿學(xué)的著作編寫(xiě),共有二十八部,中藥學(xué)僅一部。工具書(shū)包括有十六部,均為漢英形式。
1.目前國(guó)內(nèi)中醫(yī)藥英文著作以及普及存在的問(wèn)題
(1)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教材:專(zhuān)門(mén)針對(duì)中醫(yī)藥院校學(xué)生學(xué)習(xí)的中醫(yī)藥專(zhuān)業(yè)英文雙語(yǔ)教材還呈現(xiàn)一個(gè)短缺狀況,尚需進(jìn)一步編輯完善。
(2)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)人才培養(yǎng):還缺乏一支數(shù)量充足,既掌握中醫(yī)藥專(zhuān)業(yè)技術(shù),又精通中醫(yī)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的外向型中醫(yī)藥人才隊(duì)伍在醫(yī)療實(shí)踐中大力宣傳中醫(yī)藥,使中醫(yī)藥難以進(jìn)入國(guó)際醫(yī)藥主流市場(chǎng),在國(guó)外醫(yī)療體系中不易取得合法地位和共際認(rèn)同。
(3)全英文著作:中醫(yī)藥英文著作目前主要還是針對(duì)國(guó)內(nèi)相關(guān)從事中醫(yī)藥人士的學(xué)習(xí),因此編寫(xiě)形式以漢英或英漢雙解為主要形式。而以全英文形式編寫(xiě)的著作相對(duì)較少;中醫(yī)藥知識(shí)全面?zhèn)鞑ミ€尚存缺限。
(4)中藥學(xué)以及其他中醫(yī)藥經(jīng)典醫(yī)籍:由于國(guó)際社會(huì)對(duì)于針灸推拿已經(jīng)比較認(rèn)同,但對(duì)中藥學(xué)和一些中醫(yī)經(jīng)典醫(yī)籍,如《金匱要略》等的英文著作編寫(xiě)較少,相對(duì)限制了有關(guān)理論的交流和傳播。
2.解決之道
從2001年以來(lái),在積極推動(dòng)英語(yǔ)等外語(yǔ)對(duì)公共課和專(zhuān)業(yè)課教學(xué)進(jìn)行教學(xué)的思想指導(dǎo)下,全國(guó)很多中醫(yī)藥院校都開(kāi)展了相關(guān)的研究和實(shí)踐,取得了一定成效。為了迎接現(xiàn)今時(shí)代所賦予的挑戰(zhàn),中醫(yī)藥專(zhuān)業(yè)的雙語(yǔ)教學(xué)無(wú)疑勢(shì)在必行。[1]但有研究顯示由于中醫(yī)藥的特殊性,其雙語(yǔ)教學(xué)也存在一些問(wèn)題和有待于思考的地方,其中教材和相關(guān)著作的缺乏不容忽視。[2]因此本文通過(guò)闡述國(guó)內(nèi)相關(guān)著作發(fā)展情況,從而探討其中存在的問(wèn)題和解決辦法。
縱觀近20年國(guó)內(nèi)中醫(yī)藥英語(yǔ)翻譯著作的發(fā)展?fàn)顩r,主要包括以下幾個(gè)方面:
一、國(guó)內(nèi)中醫(yī)藥相關(guān)英文著作
1.叢書(shū)系列
1990年張恩勤主編,上海中醫(yī)藥大學(xué)出版社出版了《英漢對(duì)照新編實(shí)用中醫(yī)文庫(kù)》。其中包括《中醫(yī)基礎(chǔ)理論》(上、下冊(cè))、《中醫(yī)診斷學(xué)》、《中醫(yī)臨床各科》(上、下冊(cè))、《中藥學(xué)》、《方劑學(xué)》、《中醫(yī)養(yǎng)生康復(fù)學(xué)》、《中國(guó)針灸》、《中國(guó)推拿》、《中國(guó)藥膳》、《中國(guó)氣功》、《中國(guó)名貴藥材》、《中國(guó)名優(yōu)中成藥》,該套叢書(shū)在國(guó)內(nèi)尚屬首部。之后1991~1994年間由高等教育出版社出版,徐象才主編了一套《英漢實(shí)用中醫(yī)藥大全》,其中包括《中醫(yī)學(xué)基礎(chǔ)》、《中藥學(xué)》、《方劑學(xué)》、《單驗(yàn)方》、《常用中成藥》、《針灸治療學(xué)》、《推拿治療學(xué)》、《醫(yī)學(xué)氣功》、《自我保健》、《內(nèi)科學(xué)》、《外科學(xué)》、《婦科學(xué)》、《兒科學(xué)》、《骨傷科學(xué)》、《直腸病學(xué)》、《皮膚病學(xué)》、《眼科學(xué)》、《耳鼻喉科學(xué)》、《急癥學(xué)》、《護(hù)理》、《臨床會(huì)話》等。2002年左言富任總主編、朱忠寶等總編譯,上海中醫(yī)藥大學(xué)出版社出版了一套《(英漢對(duì)照)新編實(shí)用中醫(yī)文庫(kù)》,該套從書(shū)包括了《中醫(yī)基礎(chǔ)理論》、《中醫(yī)診斷學(xué)》、《中藥學(xué)》、《方劑學(xué)》、《中醫(yī)內(nèi)科學(xué)》、《中醫(yī)外科學(xué)》、《中醫(yī)婦科學(xué)》、《中醫(yī)兒科學(xué)》、《中醫(yī)骨傷科學(xué)》、《中醫(yī)眼科學(xué)》、《中醫(yī)耳鼻喉科學(xué)》、《中國(guó)針灸》、《中國(guó)推拿》、《中醫(yī)養(yǎng)生康復(fù)學(xué)》等14個(gè)分冊(cè)。2001~2006年間劉公望主編,華夏出版社出版了英文版圖書(shū)《針灸基礎(chǔ)學(xué)》、《針灸臨床學(xué)》、《方劑學(xué)基礎(chǔ)》、《中藥學(xué)》、《方劑學(xué)發(fā)揮》等,同時(shí)劉公望于1994年和2007年主編了《針灸學(xué)基礎(chǔ)篇》和《中醫(yī)臨床基礎(chǔ)速覽(傷寒、金匱、溫病)》,均由天津科技翻譯出版公司出版。
2.教材
1998~2000年間北京中醫(yī)藥大學(xué)受?chē)?guó)家中醫(yī)藥管理局科技教育司委托,編譯了高等中醫(yī)藥院校英漢對(duì)照教材,并由學(xué)苑出版社出版“普通高等中醫(yī)藥院校英漢對(duì)照中醫(yī)本科系列教材”《中藥學(xué)》、《方劑學(xué)》、《針灸學(xué)》、《中醫(yī)診斷學(xué)》、《中醫(yī)內(nèi)科學(xué)》、《中醫(yī)基礎(chǔ)理論》等系列叢書(shū)。在2007年全國(guó)高等中醫(yī)藥院校來(lái)華留學(xué)生衛(wèi)生部“十一五”規(guī)劃漢英雙語(yǔ)教材編審會(huì)指導(dǎo)下,由人民衛(wèi)生出版社出版了一套漢英雙語(yǔ)教材,包括《中醫(yī)基礎(chǔ)理論》、《中醫(yī)診斷學(xué)》、《中藥學(xué)》、《方劑學(xué)》、《中醫(yī)內(nèi)科學(xué)》、《中醫(yī)婦科學(xué)》、《針灸學(xué)》、《推拿學(xué)》、《中醫(yī)養(yǎng)生學(xué)》、《醫(yī)學(xué)基礎(chǔ)知識(shí)導(dǎo)讀》。
3.單個(gè)著作
(1)英文
1)中醫(yī)基礎(chǔ)理論
2003年劉干中、徐秋萍、王臺(tái)主編《中藥基礎(chǔ)知識(shí)》(英)由外文出版社出版。
2)中醫(yī)臨床
1998年徐象才主編,外文出版社出版了英文書(shū)籍《諸病中醫(yī)中藥外治大全》。2007年李經(jīng)緯主編的《中國(guó)傳統(tǒng)健身養(yǎng)生圖說(shuō)》(英)由外文出版社出版。2003年謝竹藩編著了《英文中醫(yī)名詞術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)化》(英)由外文出版社出版。
3)針灸推拿
1981年ChenChiuHseuh編著《Acupuncture:AComprehensiveText》。1999年程莘農(nóng)主編,外文出版社出版了英文書(shū)籍《中國(guó)針灸學(xué)》。2002年金義成、彭堅(jiān)所著《中國(guó)推拿學(xué)概要》(英)由外文出版社出版。2007年李鼎原著,上海中醫(yī)藥大學(xué)國(guó)際教育學(xué)院編譯《針灸學(xué)釋難》由上海中醫(yī)藥大學(xué)出版社出版。(2)漢英或英漢
1)中醫(yī)基礎(chǔ)理論
1990年陳慰中著,俞昌正譯《西方的中醫(yī)五行學(xué)說(shuō)(英漢對(duì)照)》由學(xué)苑出版社出版。2007年馬偉光、和麗生主編《英漢雙解簡(jiǎn)明中醫(yī)基礎(chǔ)理論教程》由云南民族出版社出版。
2)中醫(yī)臨床
3)中藥學(xué)
2006年蘇子仁、賴(lài)小平主編《漢英·英漢中草藥化學(xué)成分詞匯》由中國(guó)中醫(yī)藥出版社出版。
4)針灸推拿
4.工具書(shū)
二、討論
可以看出,在以上出版的中醫(yī)藥英文著作中,叢書(shū)系列大致可分為四套,主要為漢英或者英漢雙解形式編寫(xiě)。教材主要有兩部,基本包括中醫(yī)藥主要科目知識(shí),一部全英文,一部漢英雙解。而個(gè)人著作最多,全英文形式較少;中醫(yī)基礎(chǔ)理論兩部,中醫(yī)臨床三部,針灸推拿五部,主要集中于漢英或者英漢形式出版;中醫(yī)基礎(chǔ)理論兩部,中醫(yī)臨床各科及詞匯十五部,主要集中于針灸推拿學(xué)的著作編寫(xiě),共有二十八部,中藥學(xué)僅一部。工具書(shū)包括有十六部,均為漢英形式。
1.目前國(guó)內(nèi)中醫(yī)藥英文著作以及普及存在的問(wèn)題
(1)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教材:專(zhuān)門(mén)針對(duì)中醫(yī)藥院校學(xué)生學(xué)習(xí)的中醫(yī)藥專(zhuān)業(yè)英文雙語(yǔ)教材還呈現(xiàn)一個(gè)短缺狀況,尚需進(jìn)一步編輯完善。
(2)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)人才培養(yǎng):還缺乏一支數(shù)量充足,既掌握中醫(yī)藥專(zhuān)業(yè)技術(shù),又精通中醫(yī)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的外向型中醫(yī)藥人才隊(duì)伍在醫(yī)療實(shí)踐中大力宣傳中醫(yī)藥,使中醫(yī)藥難以進(jìn)入國(guó)際醫(yī)藥主流市場(chǎng),在國(guó)外醫(yī)療體系中不易取得合法地位和共際認(rèn)同。
(3)全英文著作:中醫(yī)藥英文著作目前主要還是針對(duì)國(guó)內(nèi)相關(guān)從事中醫(yī)藥人士的學(xué)習(xí),因此編寫(xiě)形式以漢英或英漢雙解為主要形式。而以全英文形式編寫(xiě)的著作相對(duì)較少;中醫(yī)藥知識(shí)全面?zhèn)鞑ミ€尚存缺限。
(4)中藥學(xué)以及其他中醫(yī)藥經(jīng)典醫(yī)籍:由于國(guó)際社會(huì)對(duì)于針灸推拿已經(jīng)比較認(rèn)同,但對(duì)中藥學(xué)和一些中醫(yī)經(jīng)典醫(yī)籍,如《金匱要略》等的英文著作編寫(xiě)較少,相對(duì)限制了有關(guān)理論的交流和傳播。
2.解決之道