本站小編為你精心準(zhǔn)備了漢文教育及國語教材選擇參考范文,愿這些范文能點燃您思維的火花,激發(fā)您的寫作靈感。歡迎深入閱讀并收藏。
《外國中小學(xué)教育雜志》2014年第七期
一、日本當(dāng)代高中國語課程設(shè)置
日本每十年對《學(xué)習(xí)指導(dǎo)要領(lǐng)》(相當(dāng)于中國的教學(xué)大綱)修訂一次。[15]其中涵蓋對幼兒園、小學(xué)、中學(xué)、高中、特殊學(xué)校的各學(xué)科指導(dǎo)。而對于高中國語教育最新版的學(xué)習(xí)指導(dǎo)當(dāng)屬于2010年6月由文部科學(xué)省頒布的《高等學(xué)校學(xué)習(xí)指導(dǎo)要領(lǐng)解說:國語編》。按照該指導(dǎo)要領(lǐng)的規(guī)定,高中國語課程設(shè)有6個科目,分必修和選修兩種方式,共涉及19個學(xué)分。具體情況如下表所示:“國語綜合”的教學(xué)內(nèi)容,主要包括“聽說”、“寫”、“讀”及“傳統(tǒng)言語文化和國語特質(zhì)”四部分。其目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生準(zhǔn)確表達(dá)和正確理解國語的能力,在提高個人溝通能力的同時,加強(qiáng)思考與想象力,達(dá)到豐富情感,品味語言,加深對語言文化的認(rèn)識,培養(yǎng)尊重國語和使之發(fā)展的態(tài)度。[16]因此,在各類教材中,其內(nèi)容編寫也大體分為現(xiàn)代文(以日本現(xiàn)當(dāng)代作品為主)、古文(日本古典文學(xué))、漢文三大類。而國語表現(xiàn)、現(xiàn)代文A、現(xiàn)代文B、古典A、古典B則分別圍繞“國語綜合”的四大教學(xué)內(nèi)容展開,便于進(jìn)行深入細(xì)致的學(xué)習(xí),其中也有小部分交叉學(xué)習(xí)。與漢文教育密不可分的當(dāng)屬古典A和古典B。“古典A”的教學(xué)目標(biāo)是通過閱讀古文、漢文等相關(guān)文章,加深對傳統(tǒng)文化的理解,從而培養(yǎng)終身對古典抱有親切感。“古典B”則是在培養(yǎng)學(xué)生閱讀古文和漢文能力的同時,拓寬對事物的見解、感受、想法,通過加深對古典的理解與關(guān)心來充實豐富人生態(tài)度。[17]綜上所述,我們可以得知作為當(dāng)代日本高中生必修科目的“國語綜合”,包括了言語能力、文學(xué)文化修養(yǎng)、人生思索等內(nèi)涵的全方面培養(yǎng),其它5門選修科目則是在分屬領(lǐng)域更為深入的學(xué)習(xí)。而漢文教育至今仍然是日本高中國語教學(xué)中不可或缺的一部分內(nèi)容,所有的日本學(xué)生都須在高中國語課程中學(xué)習(xí)漢文。
二、《國語綜合》中的漢文選文特征
本文將日本最新版的23種高中《國語綜合》教材作為研究對象,主要考慮到這是所有日本學(xué)生在高中階段學(xué)習(xí)中都能接觸到的漢文文選,具有普遍性和代表性。筆者將漢文選文情況數(shù)據(jù)化,同時從教科書課程設(shè)計、漢文選文分類及數(shù)量等多角度進(jìn)行統(tǒng)計比較,具體情況如下:從教科書設(shè)計看,有的教材將“現(xiàn)代文”、“古文”、“漢文”統(tǒng)編為一冊,如東京書籍出版的《新編國語綜合》、《精選國語綜合》等15本;有的則將“現(xiàn)代文”與“古典”獨立成冊,“漢文”分屬于“古典一冊”,如三省堂出版的《高等學(xué)校國語綜合古典編》、大修館書店出版的《國語綜合古典編》等8本。從教科書選文內(nèi)容來看,其體裁大致分為“成語故事•寓言”、“史傳•史話•逸話”、“詩歌”、“文章•說話•小說”、“思想”、“日本漢文”等六大類。具體分布情況如下表所示:其中,“成語故事•寓言”類共選錄16篇,如《借虎威》、《蛇足》、《漁父之利》、《朝三暮四》、《矛盾》等。“史傳•史話•逸話”類共選錄17篇,《管鮑之交》、《臥薪嘗膽》、《雞口牛后》、《先從隗始》、《晏子之御》等。“詩歌”類共選錄38首,如王維的《送元二使安西》、柳宗元的《江雪》、杜甫的《春望》、李白的《靜夜思》、王翰的《涼州詞》、孟浩然的《春曉》等。“文章•說話•小說”類共選錄12篇,如《雜說》、《桃花源記》、《賣油翁》、《人面桃花》等。“思想”類共選錄55篇,如《論語》中的“學(xué)而時習(xí)之”、“吾十有五而志于學(xué)”,《孟子》中的“無恒產(chǎn)者而有恒心者”、“不忍人之心”,《莊子》中的“蝴蝶之夢”等。“日本漢文”類只有明治書院出版的《精選國語綜合•古典編》中選錄了由野中兼山創(chuàng)作的一篇文章《兼山遠(yuǎn)慮》。不管是從選文篇目還是各家出版社的選錄次數(shù)來看,“詩歌”類和“思想”類的選文占有壓倒性的地位,而“文章•說話•小說”和“日本漢文”類的選文極少。
日本《國語綜合》教材中的漢文選文表現(xiàn)出了以下三方面特征:其一,選文以“詩歌”類和“思想”類為主,當(dāng)下使用的各部教材各有側(cè)重。其中相同點是,“詩歌”類全為唐詩,且絕大部分為絕句與律詩。“思想”類以《論語》、《孟子》、《莊子》為中心,但《論語》是其中的重中之重。其二,選文內(nèi)容以描寫自然風(fēng)光、人間情感、個人生活為多。例如,“詩歌”類選文次數(shù)最多的是王維《送元二使安西》,此詩共被選錄21次,并且多數(shù)教科書將其歸類為“歌頌友情”、“別離”篇,如東京書籍出版的《精選國語綜合》、大修館書店出版的《新編國語綜合》、第一學(xué)習(xí)社出版的《高等學(xué)校國語綜合》等。其次為柳宗元《江雪》,共被選16次,絕大部分教科書將其歸類為“贊美自然”篇,如東京書籍出版的《國語綜合古典編》、大修館書店出版的《新編國語綜合》、第一學(xué)習(xí)社出版的《高等學(xué)校新訂國語綜合古典編》等。“思想”選文次數(shù)最多的為《論語》中的“學(xué)而時習(xí)之”和“吾十有五而志于學(xué)”,分別為19次和18次,多數(shù)將其歸為“學(xué)問”、“人生”篇,如東京書籍出版的《精選國語綜合》、明治書院出版的《高等學(xué)校國語綜合》、筑摩書房出版的《精選國語綜合古典編》等。“文章•說話•小說”類選文次數(shù)較多的為韓愈的《雜說》和陶淵明的《桃花源記》,分別為11次和4次。其三,教材選文注重與日本歷史文化的關(guān)聯(lián)性。中國的中小學(xué)《語文》教材會考慮到整個文學(xué)史的輻射,因此選材面廣,內(nèi)容雜而多。而日本的漢文選文幾乎都是唐及以前的作品,且日本漢文極少,內(nèi)容大致圍繞上述六大類,而未選取中國國內(nèi)語文教材比較重視的宋詞、元曲、明清小說等體裁。一些選文體現(xiàn)出了日本人學(xué)習(xí)中國古典文學(xué)過程中的獨特選擇,從中透露出日本文化的審美特質(zhì)。如白居易的兩首詩歌《香爐峰下新卜山居草堂初成偶題東壁》和《八月十五日夜禁中獨直對憶元九》,在中國國內(nèi)語文教材中就從未出現(xiàn)過。
三、影響日本高中教材選文的因素分析
1、作家作品的經(jīng)典性近代王國維曾說過“:凡一代有一代之文學(xué):楚之騷,漢之賦,六代之駢語,唐之詩,宋之詞,元之曲,皆所謂一代之文學(xué),而后世莫能繼焉者也。”[18]日本教科書在漢文的選文上也極為重視中國文學(xué)的經(jīng)典性。例如以詩歌為例,中國詩歌從遠(yuǎn)古歌謠及《詩經(jīng)》開始,經(jīng)過漢、魏、六朝的發(fā)展,在唐代達(dá)到了頂峰。但之后的宋、元、明、清朝同樣涌現(xiàn)出許多著名詩人和佳作,因而在中國的中小學(xué)《語文》教材中,宋代蘇軾的《贈劉景文》、《飲湖上初晴后雨》,陸游的《游山西村》,王安石的《泊船瓜洲》,朱熹的《春日》、《觀書有感》,楊萬里的《小池》,清代袁枚的《所見》,趙翼的《論詩》,龔自珍的《乙亥雜事》等佳作經(jīng)常入選。而日本23本《國語綜合》教材中采錄的則全為唐詩佳作,這與唐詩的獨具經(jīng)典性質(zhì)不無關(guān)系。一提起漢詩佳作,日本人想到的必是唐詩。正如奧村郁子(1994)所指出的,這樣的選擇,不僅在于唐詩有著整體漢詩的代表性,還在于唐詩中的絕句和律詩最為歷代日本人所推崇和熟知。僅限唐詩的第一大理由,自不言說,唐代是以絕句、律詩為代表的近體詩完成的時代。除了極個別的古詩之外,我們耳熟能詳?shù)乃^“漢詩”,幾乎都是唐代的絕句或律詩。[19]此外,《國語綜合》教材在作家的選取上,也體現(xiàn)出遵從文學(xué)經(jīng)典性原則。如下表所示:不管是從詩歌數(shù)量還是選錄次數(shù)來看,李白和杜甫是最多的。在詩作的選擇上,也都選取了古今傳頌人口的名篇,如王維的《送元二使安西》、柳宗元的《江雪》、杜甫的《春望》、李白的《靜夜思》、王翰的《涼州詞》、孟浩然的《春曉》、王之渙的《登鸛雀樓》等。
2、中日文學(xué)的關(guān)聯(lián)性中日兩國的文化交流歷史悠久,早在魏晉陳壽的《三國志》中便有記載。源遠(yuǎn)流長的文化文學(xué)交流對現(xiàn)今日本教科書中的漢文選文會產(chǎn)生怎樣的影響,這就涉及到中日文學(xué)的關(guān)聯(lián)性。以白居易的作品傳入日本為例,據(jù)《文德實錄》記載,承和5年(838年),藤原岳守在搜查唐人貨物之時,將偶然獲得的《元白詩箋》呈獻(xiàn)給天皇。此后,白居易的作品在日本開始流行,并直接影響到平安時代的藤原公任精選當(dāng)時流行的和歌與漢詩佳作,編纂出著名的《和漢朗詠集》。黃金堂(2004)曾統(tǒng)計,在《和漢朗詠集》收錄的803句詩句中,白居易的詩句便有136句,占據(jù)首席之位。[20]實際上白居易不僅籠罩《和漢朗詠集》,甚至對整個平安時代的文學(xué)都產(chǎn)生了極為深遠(yuǎn)的影響。很多日本學(xué)者都指出,《源氏物語》、《枕草子》、《伊勢物語》等名作都受到了白居易詩作的深刻影響。也就是說,白居易與日本文學(xué)有著緊密的關(guān)聯(lián)性。這種在歷史上形成的關(guān)聯(lián)性,在現(xiàn)今日本教科書的漢文選文中仍然清晰可見。中國國內(nèi)出版的各種中小學(xué)《語文》教科書中,多選錄白居易《賦得古原草送別》、《錢塘湖春行》、《琵琶行》等詩作。而日本23本《國語綜合》教材中,共有21本選錄了白居易的詩作,但都是《香爐峰下》、《八月十五日》這兩首。其中,《香爐峰下》被選錄9次,《八月十五日》12次。對于白居易與日本文學(xué)的密切關(guān)聯(lián)性,渡步英喜曾指出:以《枕草子》為首,《源氏物語》、《平治物語》、《大鏡》、《曾我物語》、《東關(guān)紀(jì)行》、《平家物語》、《十訓(xùn)抄》、《和漢朗詠集》等名作,都明顯受到白居易的影響。菅原道真的一首《不出門》,在日本膾炙人口,也可看出白居易詩的影子。[21]《源氏物語•須磨》卷中,謫居須磨的光源氏看著十五的月亮,懷想起了京都的情景,就直接吟誦白居易《八月十五日》中的詩句“二千里外故人心”。漢文漢詩不僅是中國的古代文學(xué),而且還對日本古典文學(xué)產(chǎn)生了深刻和深遠(yuǎn)的影響。在這樣的背景下,日本《國語綜合》在漢文選文中關(guān)注中日文學(xué)的關(guān)聯(lián)性,也就是必然的了。
3、降低閱讀理解難度來自古代中國和日本的漢詩文,對如今的日本中學(xué)生而言存在著較大的閱讀理解難度。因此,教材在選擇漢文漢詩的篇章時,必須考慮降低閱讀理解的難度。對此,歷年頒布的日本《高等學(xué)校學(xué)習(xí)指導(dǎo)要領(lǐng)》都有提及。昭和26年頒布的《中學(xué)校高等學(xué)校學(xué)習(xí)指導(dǎo)要領(lǐng)國語編(試案)》的第七章《國語中的漢文學(xué)習(xí)指導(dǎo)》中提到:雖然漢文存在難度,但高中生思想境界有了一定的提升,因此在選文上,盡量選取形式簡單、內(nèi)容深遠(yuǎn)的作品。昭和31年頒布的《高等學(xué)校學(xué)習(xí)指導(dǎo)要領(lǐng)國語編(改訂版)》的第三章《國語科國語(甲)》中規(guī)定:漢文的選文應(yīng)考慮到學(xué)生的能力、興趣和必要性,選擇恰當(dāng)?shù)牟糠帧U押?5年頒布的《高等學(xué)校學(xué)習(xí)指導(dǎo)要領(lǐng)》的第二章第一節(jié)《國語》中提到《:古典甲》的教材,應(yīng)選擇那些古典價值高,有學(xué)習(xí)必要性,與學(xué)生發(fā)展階段相符合的易親近、平易的作品。至于漢文的學(xué)習(xí),在選取帶有訓(xùn)點、簡單的漢文同時,還應(yīng)該活用文下注釋,豐富學(xué)習(xí)內(nèi)容。昭和45年頒布的《高等學(xué)校學(xué)習(xí)指導(dǎo)要領(lǐng)》的第二章第一節(jié)《國語》中提到《:古典Ⅰ甲》的教材,應(yīng)盡量精選那些古典價值高,符合學(xué)生發(fā)展階段的易親近的作品,同時,也要考慮到長短和難易等因素選取適當(dāng)?shù)牟糠帧4送猓部蛇m當(dāng)選取格言、成語故事等。在教材處理上,應(yīng)該在表記上下功夫,使用一些確切的注釋、解說、現(xiàn)代文翻譯等,特別是漢文,應(yīng)該加上訓(xùn)點,有時也可根據(jù)教材與文下注釋合用以便于理解。昭和53年頒布的《高等學(xué)校學(xué)習(xí)指導(dǎo)要領(lǐng)》的第二章第一節(jié)《國語》中提到《:國語Ⅰ》中古典以及近代以后的選文應(yīng)該符合學(xué)生的發(fā)展階段;《古典》中的教材處理應(yīng)該在表記上下功夫,使用一些確切的注釋、解說等,特別是漢文,應(yīng)該加上訓(xùn)點使其便于理解。平成元年頒布的《高等學(xué)校學(xué)習(xí)指導(dǎo)要領(lǐng)》第二章第一節(jié)《國語》中提到《:國語Ⅰ》應(yīng)該從古典以及近代以后的文章中精選符合學(xué)生發(fā)展階段、話題及題材合適的作品《;古典Ⅰ》應(yīng)盡量精選基本的、易親近的作品,同時,也要考慮到長短和難易等因素選取適當(dāng)?shù)牟糠帧V劣诮滩牡奶幚響?yīng)該在表記上下功夫,使用一些確切的注釋、解說等,特別是漢文,應(yīng)該加上訓(xùn)點使其便于理解。平成11年頒布的《高等學(xué)校學(xué)習(xí)指導(dǎo)要領(lǐng)》的第二章第一節(jié)《國語》中提到《:國語綜合》的教材應(yīng)該以保證聽說讀寫能力均衡發(fā)展,良好讀書習(xí)慣養(yǎng)成為目的,精選符合學(xué)生發(fā)展階段、話題及題材合適的作品《;古典》的教材不僅要盡量精選基本的、易親近的各種文體、形態(tài)的多樣文章和作品,也要考慮到長短和難易等因素選取適當(dāng)?shù)牟糠帧V劣诮滩牡奶幚響?yīng)該在表記上下功夫,使用一些確切的注釋、解說等,特別是漢文,應(yīng)該加上訓(xùn)點使其便于理解。平成21年頒布的《高等學(xué)校學(xué)習(xí)指導(dǎo)要領(lǐng)》的第二章第一節(jié)《國語》中提到《:國語綜合》的教材應(yīng)該以保證聽說讀寫能力均衡發(fā)展,良好讀書習(xí)慣養(yǎng)成為目的,精選符合學(xué)生發(fā)展階段、話題及題材合適的作品;古典類教材應(yīng)該在表記上下功夫,使用一些確切的注釋、旁注、解說、現(xiàn)代文翻譯等,特別是漢文,應(yīng)該加上訓(xùn)點,使其便于理解。綜上所述,從昭和26年到平成21年的所有《高等學(xué)校學(xué)習(xí)指導(dǎo)要領(lǐng)》,都指出教材的選擇要符合學(xué)生的發(fā)展階段,特別是古典及漢文的選文應(yīng)該綜合考慮難易、長短等因素,使用恰當(dāng)?shù)挠?xùn)讀、注釋等以便理解。在此,我們似乎可以理解23本《國語綜合》教材中,“詩歌”和“思想”類選文為多,“文章•說話•小說”類選文較少;且詩歌全為唐詩,絕大部分為絕句和律詩。畢竟與“詩歌”和“思想”類選文對比,“文章•說話•小說”類選文不管是在文章篇幅,還是訓(xùn)點語法上都是相對復(fù)雜的。對此,奧村郁子(1994)就教材中“詩歌”類作品數(shù)量居多提出了以下看法:詩歌(特別是近體詩)作品簡短,幾乎沒有復(fù)雜的語法點。因此從閱讀層面看,即使是尚未掌握漢語語法要點的日本高中一年級學(xué)生,也可以大致無礙地閱讀漢詩,不會產(chǎn)生學(xué)習(xí)抵觸情緒。[22]這一點很重要,也成為日本高中教材中多選擇漢詩佳作的理由所在。
四、結(jié)論
本文在概觀日本漢文教育歷史的基礎(chǔ)上,以當(dāng)今日本23種高中《國語綜合》教材中的漢文選文為研究對象展開分析。日本歷史上的漢文教育,曾占有絕對的優(yōu)勢地位。但是自明治27年開始,“國語為主,漢文為客”方針的提出,使得漢文的地位多次升降起伏。戰(zhàn)后初期,漢文并非為必修科目,之后卻一直以各種形式成為所有學(xué)生的必修內(nèi)容。從平成15年(平成11年頒布的學(xué)習(xí)指導(dǎo)開始實施)的課程設(shè)置上來看,并未規(guī)定所有學(xué)生在高中階段必修漢文內(nèi)容。平成21年,隨著學(xué)習(xí)指導(dǎo)要領(lǐng)的再一次修訂,漢文教育又迎來了新的曙光。該學(xué)習(xí)指導(dǎo)要領(lǐng)規(guī)定,包含漢文的“國語綜合”列為日本中學(xué)的必修科目。因此,漢文教育有回暖傾向。漢文的學(xué)習(xí)內(nèi)容也發(fā)生了由漢籍類為中心到日本漢文為中心,再回到以中國古代文學(xué)為中心這樣的一個發(fā)展演變過程。此外,從當(dāng)今日本各地使用的23本《國語綜合》教材中可以看出,日本高中漢文選文內(nèi)容有三個特征。第一是以“詩歌”類和“思想”類為主,而且各有側(cè)重;第二是以描寫自然風(fēng)光、人的情感、生活細(xì)節(jié)為多,很少帶有較強(qiáng)的政治意識形態(tài);第三是考慮到與日本文學(xué)文化的關(guān)聯(lián)性。究其原因,主要有三點:第一,文學(xué)體裁、文學(xué)作品及作者的經(jīng)典代表性;第二,中日文學(xué)文化的受容及影響;第三、以學(xué)生發(fā)展階段為出發(fā)點的難易度。上述三點成為影響日本語文教材漢文選文的重要因素。
作者:嚴(yán)明黃晟育單位:上海師范大學(xué)人文與傳播學(xué)院教授上海師范大學(xué)人文與傳播學(xué)院碩士研究生