在线观看国产区-在线观看国产欧美-在线观看国产免费高清不卡-在线观看国产久青草-久久国产精品久久久久久-久久国产精品久久久

美章網 資料文庫 商務英語口譯教學中跨文化意識的培養范文

商務英語口譯教學中跨文化意識的培養范文

本站小編為你精心準備了商務英語口譯教學中跨文化意識的培養參考范文,愿這些范文能點燃您思維的火花,激發您的寫作靈感。歡迎深入閱讀并收藏。

商務英語口譯教學中跨文化意識的培養

[摘要]隨著經濟全球化和貿易全球化的進程進一步加深,在高校對商務英語學生的培養系統中,跨文化交際也開始扮演著越來越重要的角色。本文主要探討了高校商務英語口譯教學中,對學生跨文化意識和能力的培養模式和途徑,提出通過掌握英語國家的意識形態、價值觀念等文化知識,以期提高學生的商務英語口譯能力和跨文化交往能力。

[關鍵詞]商務英語口譯教學;跨文化意識;培養途徑

一、商務英語口譯中的文化特征

文化很大程度的影響著翻譯的過程和好壞。因此,商務英語口譯作為翻譯的一個分支也不可避免地收到了各方面地影響。在國際商務交往活動中,由于譯者來自不同的文化背景,不可避免的譯者們各自都有著不同的價值模式和文化意識。而要成為一名優秀的商務英語口譯者,就必須盡量規避由不同文化帶來的不良影響。下面將具體論述商務英語口譯中的文化特征。語言是隨著社會的發展而產生的。不同社會政治制度、文化背景和歷史發展時期都會給語言打上深深的烙印。詞是語言的一種表意單位,反映某個社會文化,形成了不同語言文化之間詞意的差異。文化口譯時就要考慮到不同語言文化之間詞的內涵意義。在日常生活中,我們能夠最深切地感受到中西方文化不同的是詞語文化。比如說,一些譯語詞僅表達了所對應原語詞的部分文化信息。或者是譯語詞與原語詞表達不同的文化信息。另外,在中文和英語文化中,顏色詞也體現了大量的文化相異性。雖然,英漢兩種語言中的這些顏色詞只占眾多詞匯中的一個極小部分,但是由于環境、歷史、文化背景不同,同一種顏色在不同民族中所引起的聯想意義,有些是相同的,但有些卻大相徑庭。因此,譯員在對顏色詞進行口譯時應充分考慮到這種差異,采取相應的處理方法。比如說,“紅色”一詞,在漢語中其表示歡樂、喜慶、愉快等意思。如在傳統婚禮中新娘穿紅色衣服,頂紅蓋頭,春節時貼紅色對聯,同時中國人往往把紅色與成功和勝利聯系在一起,如“開門紅”“滿堂紅”“走紅運”等。而在英語中red卻有戰爭、流血、恐怖的意思,常常表示憤怒和犯罪。再者,同一個數字在不同文化背景中往往具有不同的含義,譯員對此應有準確的把握。比如說,“四”在中國文化中使用非常廣泛,如飲食有“四喜丸子”、中藥有“四君子湯”、文化有文房四寶、古代有“四藝”(琴棋書畫)等。但是,由于“四”與“死”諧音,人們在許多場合都很忌諱提到“四”,如門牌號、電話號碼等都不愿意帶有“四”。在英語國家,four是公平、正義、力量的象征,如fourSeasons(四季大齋日),thefourhundred(名士、名流)等。值得一提的是,由于地域和地理環境的不同,在中西方的動植物文化中也存在著大量的不同。

在中國,蘋果雖是一種大眾化的水果,但是關于蘋果的詞匯并不多見。在我國南方的吳語地區因吳語“蘋果”與“病故”發音相同,所以在該地區探望病人時不能贈送蘋果。在西方,蘋果與宗教、傳說有著很深的淵源,如禁果(forbiddenfruit),男人的喉結(Adam'sapple),禍根(appleofdiscord)等。在日常英語中,蘋果具有積極的、正面的含義,如theappleofone'seyes表示“掌上明珠”,紐約被稱為theBigAp-ple。又比如說“馬”,中國幾千年的戰爭史使馬與華夏文化結下了不解之緣。在古代,馬可以騎乘、拉車,既是一種運輸工具,更是一種戰略資源,中國有許多與馬相關的成語,如“馬到成功”、“老馬識途”、“馬革裹尸”、“馬失前蹄”等。在英語中,馬的社會功能主要是一種勞動工具。因而在英語中,含有horse的詞語都是與勞動相關的,如horsepower(馬力),asstrongasahorse(力大如牛)等。另外一方面,由于生活環境、生活習慣、物質生產、科技、文教等各方面的差異,漢英兩種語言也表現出了明顯的文化特征差異。這些知識內容在原文文化中可能是眾所周知的,但在譯語文化中卻有著完全不同的內涵。由于不同民族生活在世界的不同地區,因而形成了不同的文化。例如,中國農民從事農耕時多用牛耕地,因此漢語中就出現了大量的與“牛”相關的成語。牛喝水很多,并且是大口大口地喝,所以形容人大口大口地喝水為“牛飲”。而在英國,由于它是個島國,人們傍水而居,常常與魚打交道,所以用drinklikeafish來形容人大口大口地喝水。

在中國,“民以食為天”,吃飯問題成了人們經常掛在嘴邊上的話題,所以人們一見面就習慣說“吃過了嗎?”“吃飯了嗎?”之類的話。在多數情況下,這只是一種招呼罷了。翻譯為英語時,意譯為“Hi”即可,不可直譯為“Haveyoueatenyourmeal?”之類的話。同樣表達打招呼的方式,英國就與中國完全不同。英國臨海,天氣多變,所以英語民族的人不論在鄉村還是在城市,見面時喜歡談天氣,常說“Lovelyweather,isn’tit?”之類的話,其實這只不過是句最方便、最不得罪人的見面語,譯為漢語“你好哇!”就可達到“功能對等”之效。口譯既是一種跨文化的行為,也是一種交際行為,是特定語境下特定的翻譯傳播行為,是互不通曉對方語言的雙方得以交流思想,進行并完成交際的不可或缺的媒介和手段。在商務英語的口譯中的文化特征差異不僅僅體現在詞語和社會文化方面,更是體現在價值觀念,社交活動等方方面面。為了實現成功的口譯,在商務活動中克服這些差異是非常有必要的。

二、高校商務英語口譯教學中跨文化意識的培養途徑

(一)加入文化導入課程,大力培養跨文化意識

在高校商務英語口譯教學文化轉向的過程中,應當把培養學生的跨文化意識放在第一位。只有樹立起跨文化意識,學生才能在學習商務英語口譯的過程中,有意識地去探究語言背后的文化底蘊和文化差異,從而更好的提升自己的商務英語口譯能力。跨文化意識的培養不是一朝一夕之事,它需要在教學中實施多種形式的教學模式和教學手段對學生進行培養。商務英語口譯是一門實踐性很強的課程,因此在日常的教學中,教師應當充分利用網絡及多媒體設備為學生營造盡可能真實的商務活動氛圍,使學生能夠習慣商務活動中語言交流有可能出現的文化誤解或失誤。同時,在營造氛圍的同時,要廣泛的利用案例教學。案例教學,顧名思義,就是利用真實的案例運用于教學。在商務英語口譯教學中,教師可以選取一些經典的商務英語口譯的真實案例進行分析講解,并要求學生發現其中存在的問題以及學習其優點。案例教學要把分析和討論放在中心位置,教師要充分引導學生利用自己已具備的語言和文化及其他知識分析探究案例中涉及的跨文化知識,突破思維定勢,探討案例中出現的問題和失誤,并能夠想出相對應的應對措施和解決辦法。真實的商務交往往往瞬息萬變,口譯人員必須要充分保證其翻譯的正確性和精確度。因此,在教學過程中,教師一定要強調跨文化因素在商務口譯活動中發揮的影響,提醒學生要時刻注意自己本民族文化對自己在商務英語口譯活動中產生的影響。值得一提的是,在培養跨文化意識的同時,教師和老師也應當注重商務文化的培養。英語國家的商務社交文化由于其文化環境的大差異,其商務交往的習慣也會同中國又很大的差異。因此,商務英語口譯的教學中,商務文化的培養必不可少。高校可以根據實際情況開設專門的商務文化和商務禮儀課程,并對學生進行專門的商務文化訓練。另一方面,教師在課堂上也要積極營造出濃郁的商務文化氛圍,使學生充分融入到文化環境中去。

(二)加強語言能力培養,夯實口譯基礎理論及基礎技能

語言是文化的重要載體,在培養好跨文化意識的前提下,商務英語口譯的學生應當充分注重英語語言能力的訓練和口譯理論知識和基本技能的提高。首先,口譯人員在商務活動的翻譯過程中,經常會遇到生僻詞和專業詞匯,這就對口譯專業的學生提出了很高的要求。因此,在商務英語口譯的教學中,教師應當提醒學生擴充詞匯量,并且要求學生在學習記憶單詞的過程中能夠充分了解每個單詞背后的文化含義,從而避免在口譯過程中受到母語文化的影響或者分辨不出單詞意思而造成的誤譯、漏譯。其次,由于商務英語有其獨特的性質,因此在進行口譯的過程中,如何準確、精確、快速地翻譯是商務英語口譯專業的學生學習的重中之重。商務英語帶有極強的目的性,并且涉及各種不同的交流方式和各個行業,強調用詞的規范性、精準性和簡要性。這就對商務英語專業的學生的口譯理論和技巧能力提出了很高的要求。從這一方面來講,高校應當積極促進同企業的合作,為學生提供實踐機會,將理論知識同實踐活動想結合,從而促進口以及技巧和能力的提高。并且,企業提供實習或者實踐機會也能夠很好的鍛煉學生在實際商務活動中對商務文化和商務禮儀的學習,并且在不同企業的實踐能夠幫助學生積累不同行業的經驗和知識,能夠為未來真正的口譯工作打下夯實的基礎。教師在培養學生口譯技巧和能力的方面也要發揮出重要的作用。教師在根據教育部及學校給出的培養方案的前提下,根據實際教學情況和學生能力,制定相應的教學方案。比如說,教師可以為學生制定口譯活動,要求學生進行團隊演練,并定期匯報團隊的學習結果,組織學生對學習成果進行反思總結。又或者,學院也可以舉辦商務英語口譯大賽等比賽,利用競賽來促進學生口譯能力的提高。一名優秀的商務英語口譯者需要具備夯實的語言能力和口譯技巧,并且需要譯者具備充分的文化底蘊和知識儲備,這需要學校,老師,學生的共同努力。

三、結語

在當前經濟全球化的時代背景下,商務英語口譯人員擔任著重要的角色,他們不僅僅是語言的翻譯者,更是不同文化之間的交流者和傳播者。而作為一個口譯人員,僅僅具備翻譯的專業能力是遠遠不夠的,更需要具備完備的文化素養和交際能力。因此在高校商務英語口譯的教學中,我們應當加強對學生的文化意識和能力培養,以避免商務交流活動中的語用失誤,從而能取得更好的商務交往局面,使中國商務交往活動越來越完善。

作者:李靚 單位:湖南科技學院

主站蜘蛛池模板: 亚洲国产成人久久综合野外 | 伊人久久大香焦 | 亚洲一区二区三区福利在线 | 色天天天天综合男人的天堂 | 久久99精品久久久久久首页 | 亚洲午夜久久久久久91 | 激情丁香婷婷 | 亚洲品质自拍视频网站 | 亚洲人成人毛片无遮挡 | 欧美精品专区免费观看 | 午夜视频体验区 | 在线观看网站国产 | 男人天堂资源站 | 激情综合五月婷婷 | 国产一二三四区在线观看 | 成人午夜性影院视频 | 国产一在线精品一区在线观看 | 欧美日韩在线观看一区 | 羞羞视频官网 | 羞羞视频免费网站在线看 | 性船在线观看未删减版bd | 亚洲一区二区精品推荐 | 水蜜桃网站 | 欧美视频在线一区 | 亚洲午夜电影在线观看 | 中文乱码视亚洲 | 草综合| 日本a级免费 | 99久久综合狠狠综合久久一区 | 午夜欧美福利 | 亚洲精品另类有吗中文字幕 | 羞羞电影在线观看 | 亚洲人成网国产最新在线 | 亚洲人成影院在线高清 | 在线成人精品国产区免费 | 伊人色在线观看 | 四虎永久免费地址 | 综合五月婷婷 | 亚洲情人| 最新qvod电影 | 欧美激情精品久久久久久久九九九 |