本站小編為你精心準(zhǔn)備了電影劫匪幫中他者意義解析參考范文,愿這些范文能點(diǎn)燃您思維的火花,激發(fā)您的寫作靈感。歡迎深入閱讀并收藏。
[摘要]電影《劫匪幫》取材于馬克•吐溫小說《湯姆•索亞歷險(xiǎn)記》和《哈克貝利•費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》,通過人物形象變形和故事情節(jié)改編表達(dá)了對(duì)當(dāng)下美國(guó)社會(huì)問題的關(guān)注。影片沿用了吐溫書寫異族他者的敘事模式,塑造了黑人、印第安人和墨西哥移民三個(gè)他者形象,他們或愚蠢、或兇殘、或是潛在的罪犯,均表現(xiàn)出與美國(guó)白人的異質(zhì)性。其作用在于凸顯美國(guó)白人的優(yōu)越性,他們的經(jīng)歷和命運(yùn)驗(yàn)證了美國(guó)白人行為的合理性。
[關(guān)鍵詞]《劫匪幫》;馬克•吐溫;他者
電影《劫匪幫》取材于馬克•吐溫小說《湯姆•索亞歷險(xiǎn)記》(以下簡(jiǎn)稱《湯姆》)和《哈克貝利•費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》(以下簡(jiǎn)稱《哈克》),在2015年發(fā)行后贏得了《紐約時(shí)報(bào)》和《美國(guó)綜藝電影報(bào)》等多家知名媒體的好評(píng),并獲得那不勒斯電影節(jié)導(dǎo)演選擇獎(jiǎng)。影片將兩部小說的人物、情節(jié)和主題移植到現(xiàn)代社會(huì),講述了湯姆和哈克成年后繼續(xù)尋找穆雷爾寶藏的故事。《劫匪幫》延續(xù)了吐溫作品的社會(huì)諷喻功能,同時(shí)繼承了它們書寫美國(guó)少數(shù)族裔的程式化模式,塑造了黑人本•羅杰斯、印第安人喬和墨西哥移民喬治三個(gè)他者形象。他者,一般指自我的對(duì)立體,富有廣泛的哲學(xué)、心理學(xué)和社會(huì)學(xué)意義。他者帶有客體性和邊緣性,并且同自我構(gòu)成一個(gè)力量不對(duì)等的二元對(duì)立,以凸顯自我的優(yōu)越性和合理性。后殖民理論家賦予了他者明確的所指,它在殖民主義意義上指與殖民者相對(duì)的被殖民者,在地理政治意義上指與西方人對(duì)應(yīng)的東方人,在種族意義上指與歐美人不同的黑人、亞洲人、拉美人以及來自殖民地國(guó)家的移民。因此,在后殖民的語(yǔ)境下,他者是低等的、帶有劣根性的種族和落后文化的代名詞。由此衍生出歐美人書寫他者的種種范式,典型的例子就是呆板的、愚笨的、暴力的或難以駕馭的異族人。
一、印第安人喬
印第安人喬是小說《湯姆》中的反派角色,是與主人公湯姆和哈克對(duì)立并襯托他們機(jī)智勇敢的他者。喬在小說中是一個(gè)兇殘、狡猾和報(bào)復(fù)心極強(qiáng)的罪犯,他出于報(bào)復(fù)心理謀殺了羅賓遜醫(yī)生,并嫁禍給波特,他還計(jì)劃殘害陶格拉斯寡婦以雪當(dāng)年受她丈夫鞭刑的恥辱。湯姆和哈克的“功名”主要源自于他們戰(zhàn)勝了印第安人喬,湯姆首先通過揭發(fā)喬的罪行獲得了聲望,然后他們幾經(jīng)周旋,得到了喬手中的“穆雷爾寶藏”,進(jìn)而獲得了財(cái)富和社會(huì)地位。影片對(duì)印第安人喬這一人物做了很大改動(dòng),他不再是印第安人混血兒,而是一個(gè)信奉印第安人“美學(xué)”和“文化”的白人;他不像小說中那樣狡猾和懂得偽裝,而是變成一個(gè)在公共場(chǎng)合開槍殺人的嗜血狂魔。小說《湯姆》主要通過動(dòng)作、語(yǔ)言和湯姆、哈克對(duì)喬的恐懼感來描繪喬,并未說明喬的具體外貌。對(duì)于小說的讀者而言,喬一直是謎一樣的人物,他如同幽靈般潛伏在小鎮(zhèn)周圍,始終給人一種遙遠(yuǎn)的模糊感,而這卻是電影藝術(shù)必須解決而且能夠解決的問題。影片為了直觀再現(xiàn)喬的惡魔特質(zhì),邀請(qǐng)?jiān)陔娪啊赌贡?zhèn)》和《阿凡達(dá)》中成功出演過大反派角色的史提芬•朗來扮演喬。喬長(zhǎng)著一副布滿傷疤、僵硬而慘白的面孔,在披肩長(zhǎng)發(fā)的半遮半掩下顯得異常陰森恐怖。影片在突出視覺效果后轉(zhuǎn)而在聽覺效果上制造震撼,印第安人喬始終用一種沙啞、低沉和冷酷的音調(diào)發(fā)音,尤其在漆黑夜晚的背景下,他說出的每個(gè)字聽起來都令人不寒而栗。影片進(jìn)而通過制造故事來渲染喬的惡棍形象,于是喬用他的恐怖聲音講述了自己的殺人經(jīng)歷:他殺死了一個(gè)企圖殺他滅口的雇主,出于報(bào)復(fù)和泄憤的心理,他像印第安人那樣割掉了仇人的頭皮,砍掉了他的雙手。正如他說的那樣,他的動(dòng)機(jī)是出于對(duì)印第安人“美學(xué)”和“文化”的信仰。此外,影片還通過動(dòng)作呈現(xiàn)出印第安人喬難以抑制的野性,他在毫無理由的情況下一刀割斷了守墓人的喉嚨,之后又一槍打死了旅店的老板,而他嗜血?dú)⑷说奶攸c(diǎn)更加淋漓盡致地體現(xiàn)在對(duì)湯姆和哈克等人的追殺中。
盡管在行為、性格和文化訴求等方面都已經(jīng)“印第安化”,但影片中的喬事實(shí)上卻是一個(gè)白人,這就使影片對(duì)這個(gè)人物的塑造顯得耐人尋味。一方面,印第安人是歷史上美國(guó)開拓者長(zhǎng)期面對(duì)的敵人,美國(guó)白人不但憑借武力屠戮他們,而且還在文化產(chǎn)品中貶低他們,小說《湯姆》就是其中具有代表性的作品,因此,白人作家書寫了各種印第安人兇殘野蠻的故事。隨著時(shí)間的推移,印第安人已經(jīng)不再對(duì)白人構(gòu)成威脅,在美國(guó)白人主導(dǎo)的經(jīng)濟(jì)和文化制度下,他們已經(jīng)瀕臨種族滅絕的邊緣。但是,印第安人在白人群體中造成的“創(chuàng)傷性”記憶還在,并且通過現(xiàn)代傳媒手段長(zhǎng)久地延續(xù)下去,而好萊塢電影在再現(xiàn)兇殘、野蠻和桀驁不馴的異族他者方面發(fā)揮了很大的推動(dòng)作用。同時(shí),印第安人喬最終被一老婦一槍打死的結(jié)局也昭示了在意識(shí)形態(tài)上被異化的白人的命運(yùn)。影片講述的是以湯姆為首的一伙強(qiáng)盜搶劫以喬為首的另一伙強(qiáng)盜的故事,所以里面的人物不能分為通常意義上的好人和壞人,而兩伙人的關(guān)鍵區(qū)別在于前者沒有失去人性,后者則喪失了人性。也正是這個(gè)原因,電影中的印第安人喬盡管窮兇極惡,實(shí)際上卻不堪一擊。喬的命運(yùn)顯示出人性是不可戰(zhàn)勝的真理,同時(shí)也暗示了叛離白人意識(shí)形態(tài)的可怕后果。
二、黑人本•羅杰斯
本•羅杰斯是小說《湯姆》中湯姆和哈克的一個(gè)小伙伴,小說在“粉刷籬笆”一章集中描寫了這個(gè)人物,他是第一個(gè)上湯姆當(dāng)?shù)暮⒆樱坏珟椭鷾贩鬯⒒h笆還搭上了一個(gè)蘋果;其他章節(jié)對(duì)其偶有提及但都一帶而過。本在小說中同樣是一個(gè)模糊不清的人物,不過有一點(diǎn)十分肯定,他是個(gè)白人孩子。本在電影《劫匪幫》中仍是湯姆和哈克的伙伴和同謀,不過他卻變成了一個(gè)黑人。電影的突兀之處在于,在將黑人本納入湯姆劫匪幫這個(gè)白人集團(tuán)的同時(shí),使用了帶有種族主義色彩的畫面和情節(jié)來呈現(xiàn)其形象。事實(shí)上,這是對(duì)小說《哈克》中書寫黑人類型化話語(yǔ)的繼承,因?yàn)楹笳叽罅渴褂昧嗽g毀黑人的詞語(yǔ)和情節(jié)來構(gòu)建黑人形象。影片緊緊抓住吐溫作品的這一特點(diǎn),致使本表現(xiàn)出同黑奴吉姆同樣愚蠢和可笑的特點(diǎn),于是影片通過本塑造了一個(gè)與白人關(guān)系密切但又不同于白人的黑人他者形象。影片利用現(xiàn)代社會(huì)背景對(duì)吐溫作品進(jìn)行了重構(gòu),成為由一系列荒謬劇拼接而成的犯罪故事,而黑人本的表現(xiàn)正是這些荒謬劇中的重要內(nèi)容。影片最初似乎強(qiáng)調(diào)本不是傳統(tǒng)意義上的黑人,在湯姆提出效仿羅賓漢搶劫壞人時(shí),本一再追問他們的行為是否違法。本的法律意識(shí)似乎表明他是一個(gè)合格的美國(guó)現(xiàn)代公民,也是一個(gè)被美國(guó)法律意識(shí)形態(tài)成功“詢喚”的主體。然而,在不受主流價(jià)值觀約束的湯姆等人心里,以及遵從湯姆和哈克視角的觀影者眼里,本提出的問題顯然愚蠢至極,因?yàn)榇蠹覍?duì)于搶劫違法早已心知肚明,而只有劫匪幫中唯一的黑人本才會(huì)提出如此低能的問題。
本的愚蠢和可笑還表現(xiàn)在他隨后提出的問題上,例如,行動(dòng)的名字是什么?為什么自己沒有像哈克和喬•哈珀那么酷的綽號(hào)?因此,影片在本第一次出場(chǎng)時(shí)就把他定型為黑人他者的意圖已昭然若揭。本的愚蠢和可笑在劫案現(xiàn)場(chǎng)得到了加強(qiáng),他先是同湯姆和店主進(jìn)行了一番令人錯(cuò)愕不已的對(duì)話,然后忘記了自己承擔(dān)的人質(zhì)角色,戴著劫匪應(yīng)該戴的面罩出現(xiàn)在由哈克和喬•哈珀扮演的劫匪中間,于是影片中便出現(xiàn)了一個(gè)戴著劫匪面罩的人質(zhì)的怪異場(chǎng)景。誠(chéng)然,搶劫典當(dāng)行是影片的一出鬧劇,但黑人本的弱智表現(xiàn)無疑是這場(chǎng)鬧劇中最大的笑料。接下來在警察問詢一節(jié),本的愚蠢得到了淋漓盡致的展現(xiàn)。當(dāng)警察詢問嫌疑人身上是否有文身時(shí),本說一個(gè)劫匪身上文著西班牙國(guó)旗和騎著蛇的美人魚。當(dāng)警察追問美人魚如何能騎在蛇身上時(shí),本解釋說那是因?yàn)樯呱砩戏帕艘桓卑绊],這樣的回答著實(shí)令人捧腹不止。本的說辭與《哈克》中吉姆被巫師騎著周游世界的故事有著異曲同工之處,它表現(xiàn)的不是黑人的機(jī)智而是他們的愚蠢。本的人物形象一方面展現(xiàn)出黑人已經(jīng)成為當(dāng)今美國(guó)社會(huì)不可缺少的成員,同時(shí)也暗示出黑人仍然是“智力低下的”“難以教化的”、無法與白人在種族和文化上完全融合的他者。在經(jīng)歷了多年抗?fàn)幒蟮慕裉欤绹?guó)黑人的政治、經(jīng)濟(jì)和文化地位已大有改觀,但是他們與白人之間的差距依然存在,而且近年來美國(guó)發(fā)生過多起由兩者之間的族裔問題引起的騷亂。因此,在意識(shí)形態(tài)的層面,電影《劫匪幫》試圖創(chuàng)作一個(gè)美國(guó)白人和黑人通力合作、實(shí)現(xiàn)“共同理想”的神話,但正如小說《哈克》那樣,它無法擺脫長(zhǎng)久以來殖民主義者書寫黑人他者話語(yǔ)模式的影響。
三、墨西哥人他者
事實(shí)上,《湯姆》和《哈克》中并不存在墨西哥人,兩部小說中只是存在幾處對(duì)墨西哥或其原宗主國(guó)西班牙的意指。例如,在小說《湯姆》中,印第安人喬逃跑后化妝成了西班牙人,他計(jì)劃逃往的得克薩斯原來是墨西哥的國(guó)土,湯姆的海盜綽號(hào)是“西班牙大陸的黑暗復(fù)仇者”;小說《哈克》中出現(xiàn)了諸如“西班牙商人”“西班苔蘚”和“西班牙島”等詞語(yǔ)。不過以上內(nèi)容卻含有豐富的歷史和政治意義,它們投射出西班牙在北美殖民活動(dòng)的歷史遺跡,美國(guó)與西班牙、墨西哥爭(zhēng)奪殖民空間的歷史糾葛,同時(shí)也暗示出墨西哥人或西班牙人與美國(guó)人的異質(zhì)性,凸顯出前兩者的他者身份。影片沿著這一線索,以特定的視角將墨西哥人或拉美人呈現(xiàn)在觀眾面前,他們是隨處可見的非法或合法的移民,他們以打零工、干最苦最累的工作,甚至是犯罪謀生,他們同時(shí)也是今天美國(guó)社會(huì)不愿接受的他者。影片首先在語(yǔ)言層面體現(xiàn)出墨西哥人的他者性。當(dāng)陶格拉斯寡婦無法同墨西哥園丁喬治正常交談時(shí),她抱怨這些墨西哥人怎么就不懂英語(yǔ)呢!語(yǔ)言在這一場(chǎng)景中不是簡(jiǎn)單的交流工具,而是成了身份和地位的能指,講英語(yǔ)的陶格拉斯寡婦是主人,站在高高的臺(tái)階上發(fā)號(hào)施令,而講西班牙語(yǔ)的喬治是雇工,站在臺(tái)階下面聽候指令。語(yǔ)言在影片中還起到指涉罪犯身份的作用,湯姆計(jì)劃的一個(gè)重要環(huán)節(jié)就是在搶劫時(shí)要說西班牙語(yǔ);無獨(dú)有偶,無論是有犯罪前科的哈克還是涉嫌銷贓的典當(dāng)行老板,都能講一口流利的西班牙語(yǔ)。如此一來,西班牙語(yǔ)就成了罪犯的通用語(yǔ)言,而講西班牙語(yǔ)的墨西哥人就成為罪犯的代名詞。也正因如此,湯姆計(jì)劃搶到穆雷爾寶藏后嫁禍給墨西哥人,他指令同伙雇用墨西哥司機(jī)開車,搶劫時(shí)只講西班牙語(yǔ),從而造成劫匪是墨西哥人的假象。湯姆計(jì)劃的合理性和可行性都依賴于墨西哥人是外來的打工者,以及他們有天生犯罪潛質(zhì)的事實(shí),影片在這一層面上滲透出的殖民主義話語(yǔ)模式已經(jīng)不言自明。同時(shí),影片還通過喬治的命運(yùn)展現(xiàn)了墨西哥他者在美國(guó)社會(huì)的艱難處境。喬治是一個(gè)沒有犯罪傾向的普通打工者,卻因無意間卷入了湯姆的搶劫計(jì)劃而被捕,面臨被驅(qū)逐或判刑的危險(xiǎn),最后在湯姆和哈克等人的解救下逃回了墨西哥。
影片通過他的經(jīng)歷重現(xiàn)了一個(gè)現(xiàn)代版黑奴吉姆的故事,兩者之間存在諸多相似之處。首先,喬治像吉姆一樣告訴哈克蛇皮會(huì)帶來厄運(yùn);其次,喬治的生活現(xiàn)狀與吉姆十分相似,他是一個(gè)為美國(guó)白人服務(wù)的低等人,還有無法見面卻時(shí)時(shí)牽掛的家人;最后,影片中解救喬治并護(hù)送他回家的情節(jié)也是對(duì)《哈克》中解救吉姆情節(jié)的再現(xiàn)。喬治在影片中的重要意義在于,他的無辜被關(guān)押促使哈克良心發(fā)現(xiàn),進(jìn)而促使湯姆決定解救喬治。湯姆和哈克等人正是通過拯救“墨西哥他者”實(shí)現(xiàn)了自我救贖。與《哈克》中的吉姆一樣,喬治的經(jīng)歷證明了白人主體行為的合理性。拉美移民已經(jīng)嚴(yán)重影響了當(dāng)今美國(guó)社會(huì)的安全與穩(wěn)定,影片影射了這一問題,實(shí)現(xiàn)了電影作品應(yīng)該承擔(dān)的意識(shí)形態(tài)功能。同時(shí)它與《哈克》如出一轍,使用帶有詆毀墨西哥人含義的語(yǔ)言和情節(jié)來講述一個(gè)營(yíng)救墨西哥人的故事。四、結(jié)語(yǔ)電影《劫匪幫》選擇現(xiàn)代美國(guó)社會(huì)作為背景,反映出其對(duì)當(dāng)下美國(guó)多元文化社會(huì)問題的關(guān)注,進(jìn)而塑造出黑人喬•哈珀、印第安人喬和墨西哥移民喬治三個(gè)人物形象。然而他們?cè)诜N族和文化的層面與白人之間存在明顯的異質(zhì)性,無疑都是異族的他者。影片在關(guān)注他們命運(yùn)的同時(shí),也在通過他們的經(jīng)歷論證美國(guó)白人行為的合理性,進(jìn)而折射出異族他者必須屈從于白人自我的殖民主義話語(yǔ)運(yùn)作模式。
[參考文獻(xiàn)]
[1]張劍.西方文論關(guān)鍵詞———他者[J].外國(guó)文學(xué),2011(01).
[2][美]愛德華•薩義德.東方學(xué)[M].王宇根,譯.北京:生活•讀書•新知三聯(lián)書店,1999.
[3]李恒基,楊遠(yuǎn)嬰.外國(guó)電影理論文選[M].北京:生活•讀書•新知三聯(lián)書店,2006.
[4]張曉霞.《駱駝祥子》改編略論[J].電影文學(xué),2017(05).
作者:李洪斌 單位:東北石油大學(xué)