本站小編為你精心準備了試析模糊限制語特點參考范文,愿這些范文能點燃您思維的火花,激發您的寫作靈感。歡迎深入閱讀并收藏。
[摘要]模糊限制語(hedges)體現了人類語言模糊性這一特點,具有獨特的語用價值,在交際中起著非常重要的語用作用。本文旨在對英文電影中使用的模糊限制語做出語用分析,以期達到更好理解影片內涵,促進人際交流的目的。
[關鍵詞]模糊限制語語用功能英文電影臺詞
一、模糊限制語及其類型介紹
模糊限制語是模糊語言學中的一個重要研究方向,很多知名語言學者都對其從不同角度進行過探討。如Lakoff(1972)從模糊邏輯的角度,Schiffrin&Channel從話語分析的角度,Lakoff&Johnson(1980),Taylor(1989)從認知角度,何自然(1988)從語用的角度分別對模糊限制語進行了研究。
模糊限制語(hedges)被Lakoff(1972)定義為“把事物弄得模模糊糊的詞語”(awordorphrase“whosejobistomakethingsfuzzier”)。
Prince(1980)將模糊限制語分為變動型模糊限制語和緩和型模糊限制語兩類,下面分別介紹一下這兩類限制語。
變動型模糊限制語可以改變命題的真值條件,或對原來話語作出修正,或給原話一個變動范圍。其細分之下的程度變動語即為表現語義程度差別的模糊限制語,包括:alittlebit,almost,kindof,moreorless,quite,really,commonly,some,somewhat,sortof,tosomeextent,inasense…;而范圍變動語則指限制話題變動范圍的模糊限制語,包括:about,around,approximately,essentially,mostly,roughly,over,morethan…。
緩和型限制語不改變命題的真值條件,其主要功能是表示說話人對交談中提供的信息的可信程度、詳略程度、關聯程度以及清晰程度所持有的態度,使話語中原本肯定的語氣趨向緩和。它包括兩類:其一為直接緩和語,即表達說話人對話題的猜測態度的詞和短語,具體有:Ithink,asfarasIknow,Iguess,Isuspect,hardtosay,I’mafraid…;其二為間接緩和語,它是通過第三者的看法來間接表達自己的態度,因此使話語顯得更客觀。具體有:accordingto,Itissaidthat…,Itseemsthat…,asitwellknown,itisassumedthat…。
二、模糊限制語在英語影視作品中的語用功能
在影視作品中運用模糊限制語的場景很常見,筆者將從語用功能的角度,以近年來幾部英文影片中的臺詞為例,具體闡釋模糊限制語在具體語境中所起的作用。
1.令話語更周全得體,易于接受
言語交際的目的是通過言語信息的交換來交流思想,讓聽話人明確說話人的目的、立場和觀點、態度。為了達到這一目的,避免話語聽上去過于武斷和絕對,說話人可通過使用模糊限制語達到緩和說話者語氣,令話語更穩妥周全、更易于接受的目的。例如在《地鐵驚魂》(TheTakingofPelham)這部影片中,約翰•特拉沃爾塔扮演的瑞德,帶領一伙歹徒洗劫了地下鐵,劫持乘客作人質,威脅政府限時交出巨額贖金。在與紐約市長的對話中,瑞德要求市長親自走入地鐵,以一市之長的身份換取被劫持的地鐵乘客的安全。市長答應考慮片刻后做出了這樣的回答:
Mayor:It''''saveryniceoffer,butI''''mafraidI''''mgonnahavetodecline.
I’mafraid是直接型模糊限制語,可以表達出說話人的猜測或遲疑,以緩和話語的肯定語氣。在片中,瑞德以17名紐約普通市民的生命威脅市長這千鈞一發之際,市長雖對瑞德提出的交換人質的提議予以了拒絕,但為了不激怒對方,市長首先肯定瑞德的提議不錯,然后借助直接型模糊限制語I’mafraid委婉的表達出拒絕接受提議的決定,這一方面可以令劫匪有心理準備接受遭拒的結果,另一方面也為政府進一步與劫匪周旋尋求解決方案創造了較為緩和的空間條件。
2.自我保護,規避風險
當說話人不想明確表達自己本意或真實想法時,可借助于模糊限制語模糊話語界限或范圍,從而起到保護自己,規避承擔言語過于絕對所可能帶來的風險。在《告密者》(TheInformant!)這部影片中,馬特•達蒙所飾演的生物學家出身的銷售人員馬克,在巨型公司中身兼要職,頻頻往返于各大洲際公司間協定產量市場配額以操縱市場價格。一名日本人透露馬克公司內部有員工破壞公司正常研發秩序,并索要1000萬美金作為供出該員工的條件,于是公司上層決定由FBI介入調查。作為和日本人有直接商業接觸的馬克,和FBI探員有了下面的對話:
FBI:Andwhendidyoulasthavecontactwithhim?
Mark:Twodaysago.ButIthinkhe’sgettingsuspicious.I’vebeendraggingthisthingalong.Ithinkifwedon’tmakeamove,Imean,hecouldalreadyhavebackeddownhere.
在短短的幾句話中,馬克連續使用了兩次Ithink,在事情前景并不十分明朗,在FBI面前說話更要小心謹慎的情況下,Ithink的運用能很好的保護馬克,使FBI及公司高層明確這只是馬克的個人意見和猜想,盡可能的避免了萬一事態并非馬克所想所帶來的消極后果,從而達到保護自己的目的。新晨
3.保全面子,禮貌交流
Brown與Levinson提出的“面子保全論”(face-savingtheory)中曾提到為了避免所說話語傷及聽話者面子或使其難堪時,說話者可盡量使用一些模糊性言語。模糊限制語也同樣適用于Grice的合作原則和Leech的禮貌原則。下面以《成為簡•奧斯丁》(BecomingJane)為例,看看片中的湯姆是如何利用模糊限制語在與簡初次共舞的的舞會上表達自己內心所想的同時保全對方顏面的。
Tom:IthinkthatyouMissAustenconsideryourselfacutabovethecompany.
Jane:Me?
Tom:You,ma’am.Secretly.
初來漢普郡的湯姆對出身鄉下卻受過良好教育、聰明伶俐又自視甚高的簡頗感興趣,在經過最初的幾次“小沖突”后,他向簡表達了上述個人觀點,即簡認為自己高人一等。對認識不過短短數天,交談不過幾次的姑娘說出這樣的話,顯然是有失禮貌的。因此湯姆借助了委婉限制語Ithink,并特別在結束對話前加上了另一委婉限制語secretly。這些詞都同時說明這僅僅是湯姆個人私下里的想法而已,從而在表達自己觀點的同時部分的保全了簡的面子。
參考文獻:
[1]伍鐵平.模糊語言學[M].上海外語教育出版社,2002.
[2]何自然.語用學概論[M].湖南教育出版社,1988.
[3]GeorgeLakoff著,廖東平譯.模糊限制語和語義標準[J].國外語言學,1982,(2):22-27.