本站小編為你精心準(zhǔn)備了英語(yǔ)教學(xué)中對(duì)東西方文化差異參考范文,愿這些范文能點(diǎn)燃您思維的火花,激發(fā)您的寫(xiě)作靈感。歡迎深入閱讀并收藏。
摘要:英語(yǔ)教學(xué)比較強(qiáng)調(diào)對(duì)學(xué)生語(yǔ)言交際能力的培養(yǎng),而忽視非語(yǔ)言交際能力的培養(yǎng)。英語(yǔ)教師應(yīng)該運(yùn)用跨文化非語(yǔ)言交際手段來(lái)組織教學(xué),有意識(shí)地向?qū)W生灌輸目的語(yǔ)國(guó)家的文化,讓他們通過(guò)課堂實(shí)踐習(xí)得跨文化非語(yǔ)言交際的能力。不同的語(yǔ)言有不同的文化背景,東西方的文化差異影響到人們的思維方式,而思維的差異又造成了語(yǔ)言的差異。在英語(yǔ)教學(xué)中,教師要正確處理文化造成的語(yǔ)言差異,幫助學(xué)生提高實(shí)際運(yùn)用英語(yǔ)知識(shí)的能力。
關(guān)鍵詞:東西方文化;差異;英語(yǔ)教學(xué);交際能力
長(zhǎng)期以來(lái),在英語(yǔ)教學(xué)中語(yǔ)言和文化的這種關(guān)系一直未得到足夠的重視。
在教學(xué)實(shí)踐中,似乎認(rèn)為只要進(jìn)行聽(tīng),說(shuō),讀,寫(xiě)的訓(xùn)練,掌握了語(yǔ)音,詞匯和語(yǔ)法規(guī)則就能夠理解英語(yǔ)和用英語(yǔ)進(jìn)行交際。而實(shí)際上由于不了解語(yǔ)言文化背景,不了解中西方文化的差異,在英語(yǔ)學(xué)習(xí)和用英語(yǔ)進(jìn)行交際中屢屢出現(xiàn)歧義誤解頻繁,語(yǔ)用失誤迭出的現(xiàn)象。如:用Howmuchmoneycanyouearnamonth?來(lái)表示對(duì)外國(guó)人的關(guān)心,殊不知這是一句冒犯的話,侵犯了別人的隱私(privacy),會(huì)激起對(duì)方的反感。可見(jiàn),語(yǔ)言和文化是密不可分的,不了解外語(yǔ)的文化背景,就無(wú)法正確理解和運(yùn)用外語(yǔ)。東西方的社會(huì)是在不同的基礎(chǔ)上形成和發(fā)展的,所有人們的思想,信仰,習(xí)俗等都有不同程度上的差異。因此,在英語(yǔ)教學(xué)中,不僅要讓學(xué)生掌握基礎(chǔ)知識(shí),而且還應(yīng)當(dāng)加強(qiáng)有關(guān)文化背景知識(shí)的傳授,使學(xué)生了解中西文化的差異。這樣不僅能使學(xué)生克服母語(yǔ)的干擾,養(yǎng)成良好的習(xí)慣,把英語(yǔ)學(xué)“活”,達(dá)到中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的目的,而且有助于學(xué)生集東西方文化為一身,提高文化修養(yǎng)。
東西方文化的差異大致可以分以下幾方面:
(一).東西方感情表達(dá)方式的差異
西方人看《紅樓夢(mèng)》一定看不懂,這里頭最大的問(wèn)題就是中西方文化間的差異。
(二).日常生活差異
在說(shuō)英語(yǔ)的國(guó)家,就如在中國(guó)一樣,當(dāng)遇到熟人時(shí),人們通常會(huì)相互問(wèn)候,英語(yǔ)中人們常常說(shuō):
——Goodmorningafternoonevening!
____Hello!
____Howareyoudoing?
(三).語(yǔ)言方面
例如:“Youindeedarealuckydog”直譯是:“你真是一條幸運(yùn)的狗。”這在漢語(yǔ)中用來(lái)指討厭的人。可是在英語(yǔ)“狗”在這兒用來(lái)指人,表示一種親昵的關(guān)系。
(四).民族傳統(tǒng)不同
刮痧是我們中國(guó)非常好的治病的辦法,不過(guò)會(huì)在皮膚上留下一些斑斑點(diǎn)點(diǎn)的血印子。美國(guó)人就覺(jué)得是虐待孩子,這看著讓人生氣。
(五).告辭
“告辭”在任何一種文化當(dāng)中都是最難的,尤其是對(duì)處于不同文化中的人來(lái)說(shuō)。在西方文化中,如果客人打算告辭之前要和主人簡(jiǎn)短地交談幾分鐘,他們通常會(huì)這樣說(shuō):——謝謝你豐盛的晚餐,——謝謝你難忘的聚會(huì),——我很喜歡和你交談,——很高興再次見(jiàn)到您。
相比之下,中國(guó)的客人經(jīng)常會(huì)說(shuō):“我現(xiàn)在得走了。”或者“我認(rèn)為我現(xiàn)在必須得走了。”這對(duì)西方人來(lái)說(shuō)就顯得很唐突,還有一點(diǎn)兒不禮貌。
(六).恭維
在稱贊和反應(yīng)方面的差異
①A:Yoursuitisexquisite.Thecolorissobeautiful.
B1:Thankyou.
B2:Oh,it’sveryordinary.
②A:Youdidagoodjob.
B1:Thankyouverymuch.
B2:No,Ihaven’tdoneenough.Theachievementistheresultofjointefforts.
(七).思維方式不同
我們思維方式里經(jīng)常有意會(huì)性,喜歡用暗示,或者喻古論今。這種含蓄需要你去意會(huì),所謂此處無(wú)聲勝有聲,這與西方人的直觀性不太一樣。
美國(guó)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)家Hymes認(rèn)為:一個(gè)學(xué)習(xí)語(yǔ)言的人僅僅學(xué)習(xí)語(yǔ)言是不夠的,必須學(xué)會(huì)在具體的語(yǔ)境中如何恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用語(yǔ)言進(jìn)行交際。交際能力除了聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)以外,還應(yīng)包括社會(huì)文化能力。在外語(yǔ)教學(xué)中,除了要求學(xué)生掌握地道的語(yǔ)音、語(yǔ)調(diào)、正確的語(yǔ)法知識(shí)及一定的詞匯量,還應(yīng)幫助學(xué)生了解所學(xué)語(yǔ)言的文化,培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí),讓學(xué)生在學(xué)習(xí)語(yǔ)言中了解文化,在了解文化中加深對(duì)語(yǔ)言的理解。教學(xué)過(guò)程中要根據(jù)不同教學(xué)階段的要求對(duì)文化因素進(jìn)行科學(xué)的層次切分,分析出哪些語(yǔ)言形式所涉及的文化因素可能會(huì)對(duì)交際造成理解偏差和誤解,甚至造成困難與障礙,將語(yǔ)言教學(xué)與文化教學(xué)融為一體。具體可從以下幾個(gè)方面入手:
一、加強(qiáng)自身的文化素養(yǎng)
兩種不同的文化,造就了兩種不同的教育制度。作為教師,我們是中西方文化發(fā)展與交流的橋梁,要真正實(shí)現(xiàn)英語(yǔ)教學(xué)的目的,就要擴(kuò)充自己的知識(shí)。因此,作為一名外語(yǔ)教師,必須不斷學(xué)習(xí),不斷提高自身文化素養(yǎng),只有這樣才能夠把英語(yǔ)教“活”。
二、加強(qiáng)詞匯講解
詞匯是語(yǔ)言表達(dá)的基礎(chǔ),要真正掌握一個(gè)詞,離不開(kāi)它的句法功能、搭配意義和感情色彩。由于人類(lèi)的文化傳統(tǒng)、生活習(xí)慣、歷史發(fā)展具有相似性,中英兩種語(yǔ)言中部分詞匯的文化內(nèi)涵很接近,但由于宗教信仰、地理環(huán)境、風(fēng)俗習(xí)慣等的影響,兩種語(yǔ)言的詞匯內(nèi)涵不可能完全相同。教師在講解詞匯時(shí)應(yīng)注意引導(dǎo)和比較,讓學(xué)生不僅了解詞的表面意義,而且了解詞的內(nèi)涵意義。
三、重視語(yǔ)法、篇章結(jié)構(gòu)的理解
英漢兩種語(yǔ)言在語(yǔ)法概念、句法及篇章結(jié)構(gòu)上的差異都體現(xiàn)了不同民族的思維方式,在教學(xué)過(guò)程中教師如果有意識(shí)地進(jìn)行對(duì)照比較,有助于學(xué)生從宏觀上把握該語(yǔ)言,讓他們?cè)谑褂糜⒄Z(yǔ)時(shí)養(yǎng)成用英語(yǔ)思維的習(xí)慣。不少學(xué)生在用英語(yǔ)表達(dá)或?qū)懽鲿r(shí),仍沿用中國(guó)人的思維方式,不能用地道、得體的英語(yǔ)表達(dá)自己的思想,結(jié)果常常出現(xiàn)大量中國(guó)式英語(yǔ),讓外國(guó)人不知所云。
四、培養(yǎng)跨文化交際的能力
我們?cè)谑褂糜⒄Z(yǔ)進(jìn)行日常交際時(shí),除了具備英語(yǔ)語(yǔ)言本身的知識(shí)和技能外,還要注意由文化差異造成的語(yǔ)用差異,即注意語(yǔ)言的得體性和實(shí)用性。大部分的語(yǔ)用差異是由交際雙方不同的價(jià)值觀念、思維方式、風(fēng)俗習(xí)慣、生活方式造成的。如面對(duì)同樣的贊美,西方人是欣然接受,而中國(guó)人則過(guò)分推辭謙讓。教師在教學(xué)過(guò)程中對(duì)學(xué)生容易犯的語(yǔ)用錯(cuò)誤,如稱呼、贊揚(yáng)、問(wèn)候等,應(yīng)從中英文化差異的角度進(jìn)行對(duì)比、分析,并給學(xué)生提供情景,讓他們模擬真實(shí)的交際場(chǎng)景反復(fù)操練,使他們運(yùn)用語(yǔ)言時(shí)準(zhǔn)確流暢。新晨
五、利用直觀化教學(xué)手段,體驗(yàn)外國(guó)文化氛圍
充分利用一切可以利用的教學(xué)手段,創(chuàng)造一個(gè)文化語(yǔ)言環(huán)境,能使學(xué)生自覺(jué)或不自覺(jué)的體驗(yàn)異國(guó)文化氛圍。可以通過(guò)收集和利用一些有關(guān)英語(yǔ)國(guó)家的物品和圖片,讓學(xué)生獲得較為直接的文化知識(shí),了解外國(guó)藝術(shù)、雕刻、建筑風(fēng)格和風(fēng)土人情。總之,文化教學(xué)和語(yǔ)言教學(xué)一樣,沒(méi)有定法可言,但是教學(xué)有法,只要我們認(rèn)真研究,一定哪個(gè)找出更多更好的文化學(xué)習(xí)方法。
教師必須要轉(zhuǎn)變自己的觀念,要培養(yǎng)學(xué)生比較不同文化差異的自覺(jué)意識(shí),增加學(xué)生們的英語(yǔ)文化知識(shí),避免套用本民族文化的標(biāo)準(zhǔn)來(lái)進(jìn)行英語(yǔ)交際,促進(jìn)學(xué)生養(yǎng)成用英語(yǔ)思維的自覺(jué)性,只有這樣才能使學(xué)生具備在英語(yǔ)文化背景下使用英語(yǔ)交流的能力。
總之,英語(yǔ)教師必須注意語(yǔ)言學(xué)習(xí)的目的之一是理解所學(xué)語(yǔ)言的文化,盡量通過(guò)實(shí)踐以及真實(shí)的交際活動(dòng),讓學(xué)生認(rèn)識(shí)到僅僅單純地學(xué)習(xí)語(yǔ)言對(duì)于交際需要來(lái)說(shuō)是不夠的,還要學(xué)生注意及讓他們熟悉東西方文化的差異。了解在語(yǔ)言與文化的關(guān)系之中,后者是支配因素,因此學(xué)習(xí)語(yǔ)言應(yīng)該在文化當(dāng)中來(lái)學(xué)習(xí)。
參考文獻(xiàn):
[1]鄧炎昌,劉潤(rùn)清.語(yǔ)言與文化——英漢語(yǔ)言文化對(duì)比.外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1989.
[2]杜瑞清.英語(yǔ)教學(xué)與美國(guó)文化.外語(yǔ)教學(xué),1987
[3]李瑛.文化因素對(duì)詞匯理解的干擾.國(guó)外外語(yǔ)教學(xué),1998
[4]Samovar,municationBetweenCultures.Wadsworth,1998.