在线观看国产区-在线观看国产欧美-在线观看国产免费高清不卡-在线观看国产久青草-久久国产精品久久久久久-久久国产精品久久久

美章網 資料文庫 浮躁譯作中翻譯技巧賞析范文

浮躁譯作中翻譯技巧賞析范文

本站小編為你精心準備了浮躁譯作中翻譯技巧賞析參考范文,愿這些范文能點燃您思維的火花,激發您的寫作靈感。歡迎深入閱讀并收藏。

浮躁譯作中翻譯技巧賞析

浮躁》是陜西作家賈平凹第一部唱片小說。因為小說記述的是陜西一個偏遠山村的故事,故而此書充滿了濃郁的陜西地方文化特色,同時,使得漢語民族文化意象充滿著整個作品。因此,本文將從目的論出發,借以文學翻譯作品《浮躁》相關例子,說明在處理文學翻譯時,可以采用多種翻譯方法,通過上下文語境推導出原作者的真實意圖,達到作者的預期目的,從而說明目的論在文學翻譯作品中的重要作用。

1意譯

提起意譯,大家肯定都不陌生。它是指從文章或語句意思著手翻譯的一種方法。在《浮躁》這本書中,有很多隱語或含有地方歷史文化特色的東西,如果我們選擇從直接從字面上翻譯,會引起不必要的誤解。此時我們就需采用意譯法,舍棄原文形式,保留其意義,以達到讓讀者充分理解的目的。如以下譯例中:

例1.“小水爹出生的時候,正在‘犯月’,小水的奶讓人卜卦,說是要一生平安,必認干親。”“Sinceherfatherhadbeenborninanunluckymonth,afortune?tellerhadbeenbroughtin,whohadtoldhismotherthathe''''denjoypeaceonlyifhehadgodparents.”

例1中是講述金狗和小水之間的關系,從小水爹出生說起。

因為小水爹出生在“犯月”,所以認金狗爹為“干爹”。文章用了“犯月”這個很具有中國特色的詞語說明了小水爹認“干爹”的原因。“犯月”是按我們中國農歷計算的,就是不利因素和災難對月份(農歷)的侵犯,它與我們出生的生肖相對應,每一生肖都會有攜災帶難的月份。例如說,如果一個屬狗的人出生在農歷六月,他就犯月了;屬龍的出生在臘月,也就是農歷十二月的時候,也就犯月了,以此類推。但是作為譯入語文化的英語國家的人,對這一文化意象就沒有這樣一個說法。基于對此的考慮,譯者運用了歸化的翻譯方法將其處理為“unluckymonth”,這樣預期讀者就能自然地理解,小水爹生的那個月份不好。

2直譯

簡單來說,直譯就是將文章或語句詳細的翻譯出來,是保留源文化或者異域文化的一種翻譯方法。與意譯是相對的。它既能夠很好地保留和傳遞譯出語文化的內涵、特色,又能很好的表達原文作者的意圖,同時,又不失原文的形式。

例2.金狗是巴兒狗站在糞堆上,看好充了個高便宜。

Likeadogatopadungheap,heenjoyedhissuperiorrole.

這句話是說金狗是借他爸的光,才討得小水叫她叔叔。這里作者用了一句中文的俗語來表達這層意思。譯文保留了“巴兒狗”,“糞堆”這些意象,又能表達了“充了高便宜”這層意思。

3加注釋

其實,加注釋這種方法是對前面翻譯的一種補充。如果但只有前面翻譯,可能這個翻譯的效用只能達到80%;引入加注釋的翻譯策略,會使整個譯文的理解度達到90%或是更高,這樣更能加深預期讀者的理解。例如:

例3.“可是,幾年里的水上飯,皆在閻王爺的飯鍋里搶吃的,于是有的發了財,有的折了本,有的發了財后破的產,有的破了產后又翻上來再發了財。”

“ForseveralyearsthosewhomadetheirlivingontheriverhadtosnatchtheirfoodoutofthepotofYama,thekingofhell,andthoughsomedidverywellindeed,otherslosteverything;somedidwellforawhile,thenwerewipedout,whereasothersnearlystarvedatfirst,thensuddenlydidverywell.”

在例3中,我們現在只要提起“閻王爺”,都知道他是誰,是主管什么的。其實,最初在中國古代是沒有“閻王爺”的觀念,直到佛教從古代印度傳入中國后,“閻羅王”作為地獄主神的信仰才開始在中國流行開來。一直到今天,它儼然已經是一個很具有文化特色的一個詞了。但同樣在譯入語文化中,它并沒有這樣叫法。你若直說“Yanluowang”,譯入語讀者會不知所云,他們會以為是普通中國人的姓名,殊不知,他真是掌管陰間的王。故此,譯者在此用了加注釋的方法在“Yama”之后,又加注了“thekingofhell”讓讀者對“閻王”這個詞有了充分的理解。

綜上所述,我們可以看出,目的論在文學翻譯中的適用性。以上分析表明:譯者在處理具有中國特色的文化意象翻譯時,可以采用多種翻譯方法,只要達到作者目的,即讓預期讀者理解,這樣的翻譯就是成功的翻譯,不管是非文學翻譯還是文學翻譯。

主站蜘蛛池模板: 自拍偷拍福利视频 | 青青热久免费精品视频精品 | 日本国产在线 | 约会大作战第一季无删减下载 | 久久精品国产精品2020 | 激情五色天 | 羞羞网页 | 视频一区二区欧美日韩在线 | 中文无码久久精品 | 一级毛片中文字幕 | 这里只有精品久久 | 中文字幕一区二区三区在线播放 | 免费国产综合视频在线看 | 午夜小视频在线观看 | 五月花婷婷 | 最近高清中文字幕大全免费1 | 久久精品成人 | 日本一区二区三区不卡在线视频 | 日韩一区国产二区欧美三区 | 亚洲成人一级电影 | 中文字幕一视频97色伦 | 羞羞影院免费观看网址在线 | 伊人福利 | 国产视频一二区 | 夏娃的诱惑吻 | 国产aⅴ精品一区二区三区久久 | 欧美成人精品第一区二区三区 | 国产手机在线观看视频 | 中文字幕在线免费视频 | 亚洲国产成人精品女人久久久 | 99视频在线国产 | 国产精品三级一区二区 | 在线色网址 | 国产成人久久精品二区三区 | 日韩看片 | 五月天婷婷缴情五月免费观看 | 欧美大片一区二区三区 | 一区福利视频 | 一级片在线视频 | 欧美系列第一页 | 精品在线网站 |