本站小編為你精心準(zhǔn)備了大學(xué)英語輸入中國文化措施參考范文,愿這些范文能點(diǎn)燃您思維的火花,激發(fā)您的寫作靈感。歡迎深入閱讀并收藏。
1《文化交流英語》課程描述
該門課程是針對本校非英語專業(yè)大學(xué)生第四學(xué)期開設(shè)的公共溝通系列選修課之一,目的是在大學(xué)英語課堂上傳輸中國文化知識,讓學(xué)生更多的了解中國文化的英語表述,使得每一位學(xué)生都有可能參與到文化交流中,并能成為交流的一座橋,一個連接點(diǎn)。該門課程一屆共四個班,學(xué)生總數(shù)達(dá)160之多。選修該課程的學(xué)生多是理工科類,來自于本校不同專業(yè),不同年級,因此,學(xué)生構(gòu)成上比較復(fù)雜。該課程選用《感悟中國——中國文化英語閱讀教程》(黃建濱,2008)作為學(xué)生用書,原因是該書內(nèi)容相對簡單,適合非英語專業(yè)學(xué)生水平。另外,該書配備了拓展閱讀,而且均附有相應(yīng)練習(xí),可以及時檢查學(xué)生理解吸收情況。除了一本學(xué)生用書外,還配備了其他參考書目,如《文化交流英語》(姜怡,姜欣,2006),《中國文化英語教程》(葉郎,朱良志,2010),以及ChinaThroughTheAges(FranzMichael,1986)。
2導(dǎo)入中國文化的內(nèi)容
因?yàn)樵撻T課程是為非英語專業(yè)學(xué)生在通過了國家英語四級或六級之后的一個后續(xù)課程,因此課時有限,共32課時,每周2課時,這就決定了在教學(xué)內(nèi)容上有所限制,不可能面面俱到。筆者將中國幾千年歷史所積累的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化分為表層、中層及深層次內(nèi)容,在教學(xué)安排上遵循由表及里,由淺入深的原則,先是介紹節(jié)日習(xí)俗,飲食烹飪,風(fēng)景名勝,然后是國人的一些娛樂休閑、養(yǎng)生保健方面,具體為;戲曲與表演、書法與繪畫、語言與文學(xué)、醫(yī)藥與健康;最后則是介紹中國的哲學(xué)思想,孔孟之道。另外,在課堂上還不時融入中國當(dāng)今社會的基本國情相關(guān)的英語知識,如讓學(xué)生掌握“和諧社會”、“黨總支”等具有中國特色的漢語表達(dá)的翻譯。
3導(dǎo)入中國文化的策略與方法
選修該門課程的學(xué)生多為大學(xué)英語四級以過的理工科學(xué)生,英語口語表達(dá)能力不是很強(qiáng),或者是能用簡單的英語表達(dá)一些西方文化的概念。而對于中國文化,則是非常缺乏。正是基于這樣一種現(xiàn)狀,才有了在大學(xué)英語中導(dǎo)入中國文化的呼聲。為了鼓勵學(xué)生開口說英語,避免學(xué)生在課堂討論中國文化問題時自然地使用漢語,筆者第一堂課便與學(xué)生制定了一個協(xié)議,要求課堂上盡可能使用英語。這樣做并不是形同虛設(shè),正如某些學(xué)者認(rèn)為,在第二語言習(xí)得的過程中,需要增強(qiáng)學(xué)習(xí)者的語言意識,加強(qiáng)語言輸出實(shí)踐,促進(jìn)語言自動化的形成。(錢茜露,2011)事實(shí)證明,這種增強(qiáng)語言輸出的意識取得了較為滿意的效果:學(xué)生在課堂上使用英語討論、回答問題,甚至用英語進(jìn)行辯論,除非表述上實(shí)在有困難才借用漢語。這樣在提高學(xué)生文化素質(zhì)的同時,也培養(yǎng)了學(xué)生英語綜合技能。學(xué)生開口說英語只是第一步,有了這個前提,筆者精心設(shè)計(jì)每堂課,保證教學(xué)任務(wù)的實(shí)施與開展。具體來說,有以下幾點(diǎn)教學(xué)策略與方法:
3.1小組展示
對于一門文化素質(zhì)課,僅靠課堂上老師的一點(diǎn)講解是不夠的,更多地需要學(xué)生課下翻閱資料,大量閱讀。為了提高學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,激發(fā)學(xué)習(xí)熱情,筆者要求學(xué)生組成小組,集體學(xué)習(xí)。一般每2次課4個課時完成一個單元,在每個單元的第一次課后,要求學(xué)生根據(jù)本單元內(nèi)容,在下次課上進(jìn)行小組匯報(bào),內(nèi)容可以是本單元內(nèi)容總結(jié)、擴(kuò)充、反思或相關(guān)內(nèi)容的中外對比。這種集體學(xué)習(xí)的模式很受學(xué)生歡迎,他們極力配合,制作精美幻燈片,并輔助以相關(guān)音頻或視頻。在這個過程中,筆者反復(fù)向?qū)W生強(qiáng)調(diào)團(tuán)隊(duì)精神的重要性。團(tuán)隊(duì)工作不是說一個小組里的所有成員都要在匯報(bào)時間站在講臺上向同學(xué)展示他們的成果,而是有真正分工與合作的模式,一些同學(xué)上臺展示,一些同學(xué)做幕后材料收集、分析與團(tuán)隊(duì)表演的協(xié)調(diào)工作。只有這樣,才能真正理解個人與團(tuán)體的概念,為學(xué)生人格培養(yǎng),為將來能夠適應(yīng)工作環(huán)境奠定基礎(chǔ)。
3.2聽說結(jié)合,輸入與輸出并進(jìn)
每個單元的第一節(jié)課,首先教師提出和本單元內(nèi)容相關(guān)的問題,簡單引入到該話題上。由于學(xué)生該方面英語詞匯欠缺,不敢或不會表達(dá)。在此,筆者進(jìn)行了一個有益的嘗試:不是一一把涉及到的英語詞匯羅列給學(xué)生,而是找來關(guān)于中國文化的音頻材料,特意把關(guān)于中國文化的詞匯空出來,讓學(xué)生做聽力練習(xí)。學(xué)生在訓(xùn)練聽力的同時掌握了相關(guān)的英語詞匯,減少學(xué)習(xí)的枯燥和千篇一律的乏味。有了必要的詞匯基礎(chǔ),對于后面開展的課堂討論,就不會出現(xiàn)學(xué)生束手無策、說不出來的尷尬局面了。
3.3中外對比
在學(xué)習(xí)中比較,在比較中學(xué)習(xí)是鍛煉學(xué)生獨(dú)立思考,發(fā)散思維的有效途徑。英語教學(xué)多年來呈現(xiàn)目的語文化“一邊倒”的現(xiàn)象,背離了英語教育的本質(zhì)。我們學(xué)習(xí)英語決不僅僅是了解西方文化,也更不是為了宣傳西方文化,而是為了更好地理解本民族文化,傳播本土文化。在這門課上,大量地讓學(xué)生接觸中西文化對比,加強(qiáng)本族文化的理解,培養(yǎng)文化的敏感性。比如,在講到節(jié)日習(xí)俗、語言文學(xué)以及哲學(xué)思想時,讓學(xué)生以小組形式探討并在課上匯報(bào):中西方節(jié)日文化差異,中外學(xué)者對唐朝杜牧《清明》翻譯的6個不同版本進(jìn)行對比與比較;中西方哲學(xué)思想差異與相互影響等。
3.4情景表演
情景表演法集趣味與教學(xué)于一體,讓學(xué)生在虛擬環(huán)境中加強(qiáng)語言的運(yùn)用能力,體會文化之間的差異。(周敏,2011)比如講解飲食文化時,教師首先介紹中國飲食特點(diǎn),中國菜名內(nèi)涵及翻譯策略,然后將學(xué)生分組,模擬表演外國人到中國餐館就餐的場景。這種模擬現(xiàn)實(shí)情境表演不僅能夠讓學(xué)生熟悉并掌握菜名的英語表述,而且更為重要的是在此過程中學(xué)生的英語實(shí)際運(yùn)用能力、溝通與社交能力得到很好的鍛煉。
3.5課堂游戲
課堂游戲與情景表演一樣,能夠在快樂中學(xué)習(xí),極大地激發(fā)學(xué)生熱情。在講解風(fēng)景名勝章節(jié)時,筆者利用教學(xué)所在地杭州這個旅游勝地,從學(xué)生熟悉的景點(diǎn)開始介紹相關(guān)英語知識。為了增強(qiáng)課堂趣味性,筆者設(shè)計(jì)了一個游戲環(huán)節(jié):教師事先準(zhǔn)備好一系列關(guān)于杭州的地名、人名或特產(chǎn),包括蘇堤、河坊街、利群、馬云等。然后將學(xué)生分成2組,每一組派1名學(xué)生背對黑板站在講臺上,該組中其他學(xué)生解釋教師事先準(zhǔn)備好的名詞,幫助他猜出這些名詞,并計(jì)時決定輸贏。每位學(xué)生在比賽中積極參與,希望自己小組獲勝,提供了各種各樣的英語解釋,雖然出現(xiàn)了像Horsecloud這樣對馬云的滑稽解釋,但是并不妨礙學(xué)生英語口語的鍛煉和團(tuán)隊(duì)意識的培養(yǎng)。
3.6視頻教學(xué)
組織學(xué)生觀看關(guān)于中國文化的英語視頻,像美國NBS電臺的2008年北京奧運(yùn)會開幕式的英語視頻就是一個很好的教學(xué)素材,可以貫穿大部分章節(jié),一方面做聽力訓(xùn)練,另一方面,里面涵蓋了外國人對中國天人合一、山水意境、儒家思想等的理解,可以用來比較國人和外國人對此方面理解的偏差。
4該課程存在的問題與對策
就這門課而言,筆者結(jié)合自己的經(jīng)驗(yàn),認(rèn)為存在以下不足:1)教材不夠完善。教材是學(xué)生學(xué)習(xí)的主要工具,是語言輸入的主要來源。(劉潤清,戴曼純,2003)近年來,隨著中國文化熱的出現(xiàn),關(guān)于中國文化的英語或雙語書籍不斷問世,但是幾乎沒什么合適的,要么語言難度過大,要么就是偏簡單。(李艷玲,2011)教材本身質(zhì)量不高,內(nèi)容錯誤也是常見。讓教師以及學(xué)生困惑的是不同教材對某一個中國文化問題表述不一致,比如關(guān)于“年”的來歷,不同的書上說法不一。針對這種現(xiàn)狀,筆者認(rèn)為,一套完善的教材應(yīng)該把各種并行的說法都要有所涵蓋,但是側(cè)重主流說法。因此,廣大教師及文化工作者致力于編寫一本涵蓋面廣、難度適中、圖文并茂、具有啟發(fā)性的教材則顯得極為必要。2)教師素質(zhì)需要提高。教授該課程的老師多是英語專業(yè)畢業(yè),具有流利的英語表達(dá)能力和良好的溝通能力,但是對于這樣一們文化素質(zhì)課,想在短時間內(nèi)做到精通,是很難的,尤其是目前大部分高校大學(xué)英語老師都面臨著較繁重的教學(xué)和科研壓力。因此筆者建議以團(tuán)隊(duì)形式授課,一方面減輕老師備課量,另一方面可以取長補(bǔ)短,并從學(xué)生那里獲得對不同老師授課的反饋,促進(jìn)整個教學(xué)。同時,授課教師要廣泛閱讀關(guān)于中國文化的材料,擴(kuò)充該方面知識的欠缺;有條件的話,教師可以參加相關(guān)培訓(xùn)講座并不斷充電。只有這樣,教師才能在課上如魚得水,應(yīng)付自如,系統(tǒng)地、有條理地傳授中國文化。3)教學(xué)方法需要改進(jìn)。筆者雖嘗試不同的教學(xué)方法,提高課堂互動和學(xué)生的興趣,但是一直苦于沒有更好的教學(xué)手段。筆者觀看此類課程的授課錄像,發(fā)現(xiàn)大部分教師都是采用課堂陳述、灌輸?shù)姆绞剑允且越處煘橹行模瑢W(xué)生被動吸收。對于這種現(xiàn)狀,應(yīng)該考慮如何組織學(xué)生就某一個中國文化專題進(jìn)行小組學(xué)習(xí)、自主學(xué)習(xí),由傳統(tǒng)的教師一言堂變成學(xué)生積極參與的群言堂。4)教學(xué)內(nèi)容不規(guī)范。因?yàn)闆]有合適的教材,筆者或者大部分教師多是因人授課,自己對哪部分感興趣或比較了解就多講一些,其他不熟悉的不講或一筆帶過,因此不能保證教學(xué)內(nèi)容的一致性和連貫性。針對這一現(xiàn)象,授課教師應(yīng)該統(tǒng)一教學(xué)內(nèi)容,認(rèn)真撰寫教學(xué)大綱,保證授課內(nèi)容涵蓋中國文化中較為重要的內(nèi)容和學(xué)生感興趣的話題。至于學(xué)生感興趣的話題,李艷玲(2011)做了調(diào)查,其調(diào)查結(jié)果有一定的普遍性,對授課內(nèi)容的調(diào)整有很強(qiáng)的借鑒意義。
5結(jié)束語
這門課作為非英語專業(yè)選修課,它不能取代專門的中國文化課程,也不能改變英語課程的性質(zhì),而是要服務(wù)于學(xué)生英語語言能力和跨文化交際能力的培養(yǎng)(崔剛,2009)。認(rèn)清課程性質(zhì)有助于我們對課程目標(biāo)的設(shè)立。筆者認(rèn)為,該門課主旨是傳播一些中國文化的基本內(nèi)容,提高學(xué)生英語表達(dá)和對外交流的能力。所以筆者認(rèn)為當(dāng)前最為重要的任務(wù)是如何提高課堂趣味性,激發(fā)學(xué)生熱情,讓學(xué)生在積極參與過程中獲得重要知識。至于課程的深度和廣度只能是慢慢提高,需要很長的過程。雖然說中國文化英語課的成功很大程度上取決于教師的淵博知識和靈活的授課技巧,但是如果學(xué)生對課程不重視,沒有這方面的意識,很難取得良好的教學(xué)效果。因此,必須強(qiáng)化學(xué)生的意識,勤學(xué)苦練,才能逐漸改變中國文化失語現(xiàn)象,才能在中國素質(zhì)教育改革的道路上越走越遠(yuǎn)。