在线观看国产区-在线观看国产欧美-在线观看国产免费高清不卡-在线观看国产久青草-久久国产精品久久久久久-久久国产精品久久久

美章網 資料文庫 小議影視劇的翻譯方法范文

小議影視劇的翻譯方法范文

本站小編為你精心準備了小議影視劇的翻譯方法參考范文,愿這些范文能點燃您思維的火花,激發您的寫作靈感。歡迎深入閱讀并收藏。

小議影視劇的翻譯方法

字幕翻譯面臨著時空的制約。這是因為字幕必須與臺詞語音、動作、畫面等同步播放,并隨著畫面的變換而迅速轉換字幕;字幕還應該隨著演員情緒、語速的變化而改變,字幕放映速度過慢會使觀眾重復閱讀,從而產生厭煩的感覺,放映過快會使觀眾閱讀困難。影視字幕的時空限制給翻譯者提出了很高的要求,如字幕精煉、簡潔生動、通俗易懂、與畫面同步等。在處理形式與內容的關系時,還需根據觀眾的認知能力、閱讀習慣等,在原文信息的取舍、行文布局等方面都要做出相應的調整,如影視劇的字幕應在屏幕最下方,一般不超過36字。而翻譯是一種文化交流與轉換,必然要受到文化的影響與制約。在長期發展中,不同的民族形成了不同的社會文化,并在思維方式、價值觀念、生活經驗、宗教信仰等方面存在著巨大差異。在影視翻譯中,從一種社會文化語境進入另一種社會文化語境,實現了不同文化的對話,因而在字幕翻譯中譯者應考慮不同文化的差異,從目的語受眾出發來選擇恰當的語言。

關聯理論是美國學者Sperber和Wilson提出的解釋有關語言和交際的認知理論,它認為語言交際是一種認知活動,說話人通過話語向聽話人表明自己的意圖,聽話人結合相關語境推出說話人的真實意圖,從而實現交際目的。關聯理論的核心是關聯原則,即交際行為應和其本身具有最佳關聯性,聽者可以用最小的努力獲得最佳的語境效果。學者Gutt將關聯理論應用到翻譯活動中,并在《翻譯與關聯:認知與語境》一文中做了詳細的論述,從而開啟了翻譯研究的新篇章。Gutt指出翻譯不僅是語碼轉化,更是一種動態推理,其依據就是關聯性。關聯理論認為,翻譯涉及兩個交際活動,譯者扮演著雙重身份,在翻譯過程中譯者要對原文的作者明示交際行為,并根據認知語境進行推理,找出關聯性;當用目的語闡述原文時,翻譯者要根據譯文讀者的語境,把原文中的信息明示給讀者,這時譯者變成了交際者。[2]因而,譯者應根據原文作者的意圖與譯文讀者的期待進行取舍,以達到成功的交際效果。關聯理論的翻譯觀采用的是動態闡述法,相關性則是翻譯過程的基本準則,譯者要保證交際成功就必須在關聯理論的框架下追求最佳關聯性,使譯文與原文在最大限度內契合。

關聯理論在我國影視劇字幕翻譯中的應用

當前,我國引入了許多西方大片,同時也將許多優秀的中國影視劇翻譯成英文,介紹給西方觀眾,從而使字幕翻譯得到了廣泛的應用。在影視劇字幕翻譯中,翻譯者既是受話者,又是交際者,他們需要根據目的語觀眾的認知語境和字幕特點,將原文翻譯給觀眾,以求獲取最大的關聯。例如馮小剛導演的電影《夜宴》在美國獲得了巨大成功,這其中的一個重要原因就是充分考慮了字幕特點與觀眾期待,為觀眾提供了通俗易懂的英文字幕。如在影片結尾有這樣的獨白:多少人的生命被它吞噬,唯有朕因它的燃燒而輝煌,翻譯成英文就是“Howmanyliveshavebeenconsumedbythisflame?OnlyIshallriseoutofitlikeaphoe-nix”。在原文中沒用鳳凰一詞,但在翻譯中卻用了“likeaphoenix”,這和關聯理論的翻譯觀是一致的。因為西方神話中“phoenix”與再生、復活等有著密切的聯系,西方神話中傳說鳳凰生存600年以后就要將自己燒成灰燼,在烈火中實現重生;而在中國傳統文化中,鳳凰象征著吉祥與美好。影片中婉后奪取了王位,以勝利者的姿態出現,像鳳凰在烈火中重生一樣,獲取了強大生命力,因而用“鳳凰”一詞就十分恰當。可以看出,將關聯理論應用到影視字幕翻譯中能收到良好的效果。

(一)從對原文的解讀來看

影視劇的翻譯首先是原文作者與譯者之間的交際,前者是主體,它向譯者提供了新的語境假設,譯者根據原文作者的意圖形成最具關聯性的認知假設。在影片《英雄》中就很好地體現了關聯理論,《英雄》是一部以戰國末期七國紛爭為背景的影片,講述了刺客刺殺秦王嬴政的一段故事,有著濃厚的中國傳統文化色彩,西方觀眾很難理解。在字幕翻譯中很好地體現了關聯理論的主體性原則,如“在寡人看來,這二人光明磊落、氣度不凡”翻譯成英文就是“Iwasimpressed,Bytheirvaloranddignity”。像“光明磊落”“氣度不凡”等成語的含義比較抽象,西方人很難理解,需要譯者對其進行解讀,將中文語境信息轉化成英文語境信息,將其翻譯成“valoranddignity”既符合了英語表達習慣,又表現出良好的語境效果;再如“我們再不會浪跡江湖了”中的江湖,如果直譯成“riverandlake”顯然不合適,因為這同漢語中“江湖”的含義相差太遠了。這就需要深刻理解漢語中江湖的含義,結合語境的不同來翻譯“浪跡江湖”,將其譯成“driftingandroaming”,就可以實現最佳關聯。由此可以看出,在翻譯過程中譯者應發揮主觀能動性,把握原作的思想文化內涵與精髓,準確理解原文作者的意圖。

(二)從對受眾進行語言表達來看

關聯理論認為,不同文化背景中人們所處的環境、自身經歷、知識背景等并不相同,[3]因而在影視劇翻譯過程中,譯者要將原文的內涵傳達給讀者,滿足讀者的閱讀期待,就必須考慮受眾的文化環境,了解東西方文化認知環境的差異,做出一定的語境取舍。對于兩種文化之間的空缺現象,譯者應采取適當的翻譯措施進行補償,以實現最佳的語境效果。如電影《英雄》中,“先父臨終留下遺愿”“在下趙國易縣人”,這里的“先父”“在下”是我國古漢語中的詞匯,不容易被外國人所理解,要將其翻譯成“Myfather”與“I”,這樣就可以使外國觀眾在最大限度內理解原文,達到最佳關聯。同時,為了充分實現翻譯的價值,使譯文在本土化閱讀中發揮作用,翻譯過程中還應體現譯文讀者的閱讀期待,應根據觀眾的閱讀興趣采取相應的翻譯方式,如采用平白簡單的語言將作者的意圖傳達給讀者。

關聯理論指導下我國影視劇的翻譯方法

(一)濃縮法

影視劇字幕受到時空的限制,因而,在字幕翻譯過程中應盡量刪減無關緊要的信息,突出主要信息。例如在電影《赤壁》中,“瑜是瑜,亮是亮,你我各為其主”,這里的“瑜是瑜,亮是亮”實質上與后邊的“你我各為其主”的語義是重復的,用濃縮法將前半句省略,既可以節約畫面空間,又不影響觀眾的理解。[4]當源語文本信息量很大時,也可以進行壓縮性意譯,用簡潔的語言表達原文的含義。如影片《功夫熊貓》中,“LegendtalesoflegendarywarriorwhoseKungFuskillswiththestuffoflegend.Hetraveledthelandinsearchofworthyfoes”,如果選擇直譯的話會顯得繁瑣、拖拉、不容易理解,將其翻譯成“傳說中有位俠客,武功高深莫測,浪跡江湖,行俠仗義”,這樣就能與中國觀眾產生最佳關聯。

(二)增譯法

在影視劇字幕翻譯中,應言簡意賅,減少目的語觀眾需要處理的信息量,但有時也需要適當的增譯,在字幕中直接添加信息,使目的語受眾能更好地理解內容,以求達到最佳關聯。[5]如《廊橋遺夢》中的“Why''''dyouquit?Mychildren,mykids.”就可以翻譯成為“后來為什么不教書了?為了我的孩子”。在翻譯中添加了“為了”二字,使邏輯關系更清晰,表達更流暢、更明確。有時通過在翻譯中直接添加注釋來產生與原作相同的語境,使原作簡潔自然。

(三)替換法

當影片中出現民族文化色彩濃郁的詞語時應采用替換法,用相近交際效果的詞語來替換原有的詞語。如在電影《赤壁》中,“老百姓行動緩慢,我想最少還要兩個時辰才能撤走”,這里的“時辰”是中國古代的計時單位,在翻譯中就需要將其轉化成西方人熟知的“hour”。在《唐山大地震》中,“什么師不重要,我最關心的是他對你好不好”,在翻譯中就將“師”翻譯成“工作”。因為在漢語中“師”有多種含義,可以指教育工作者,也可以指工程師、律師等專業技術人員,在語境中“師”明顯是指某種職業,因而應翻譯成“工作”。在字幕翻譯過程中,有時很難在目的語中找到匹配的詞語,這時就需要進行必要的解釋說明,以減少誤解。如電影《赤壁》中,“這兩個人是墻頭草,風吹兩邊倒”,這句話在中國家喻戶曉,指那些立場不穩定、沒有主見的人,但西方人并不理解這句話,因而,可以用“untrustworthy”來替代這句俗語。

隨著跨文化交流的深入,將會有更多的國產影視作品走向世界,字幕翻譯的重要性將會更加凸顯,而關聯理論為影視字幕翻譯開拓了新視野,注入了新血液。翻譯者是翻譯活動的主體,他既是原文的讀者也是譯文的創造者。在影視劇字幕翻譯中,翻譯者應以最佳關聯原則為指導,以觀眾的認知能力與期待為原則,使源語交際者的交際意圖與目的語觀眾的期待相吻合,力求獲取最大的語境效果。(本文作者:陳華單位:安陽工學院國際教育學院)

主站蜘蛛池模板: 亚洲mm水蜜桃 | 中文字幕永久在线视频 | 久久精品视频国产 | 欧美精品九九99久久在免费线 | 五月天六月色 | 七月丁香色婷婷综合激情 | 日韩精品欧美成人 | 久久久国产高清 | 噜噜噜在线视频免费观看 | 亚洲人成电影在线播放 | 91久久精品一区二区 | 羞羞视频免费观看网站 | www.色五月 | 国产精品成人一区二区1 | 自偷自偷自亚洲首页精品 | 中文字幕第一页国产 | 自拍视频网站 | 五月婷婷六月香 | 中文字幕精品视频在线观看 | 亚洲五月花丁香花社区 | 五月花社区婷婷综合 | 国产做出在线 | 传媒麻豆 | 性强烈的欧美三级三p视频 一级电影免费 | 亚洲视频在线观看免费视频 | 1024在线观看国产天堂 | 精品久久久久久国产 | 亚洲精品一 | 自拍偷拍第一 | 羞羞色在线观看 | 最近中文版字幕在线观看 | 综合久久久久 | 成人羞羞视频国产 | 丁香五六月婷婷 | 自拍偷拍欧美视频 | 免费日韩在线视频 | 中文线码中文高清播放中 | 欧美日韩视频一区二区在线观看 | 精品在线一区 | 日韩欧美在线免费观看 | 亚洲综合狠狠 | 亚洲一区二区精品推荐 |