在线观看国产区-在线观看国产欧美-在线观看国产免费高清不卡-在线观看国产久青草-久久国产精品久久久久久-久久国产精品久久久

美章網 資料文庫 兒童文學翻譯的特殊性思考范文

兒童文學翻譯的特殊性思考范文

本站小編為你精心準備了兒童文學翻譯的特殊性思考參考范文,愿這些范文能點燃您思維的火花,激發您的寫作靈感。歡迎深入閱讀并收藏。

兒童文學翻譯的特殊性思考

1特殊讀者的地位和作用

一部文學翻譯作品的讀者,不僅指目標語的受眾,還包括最先閱讀并譯出原作的譯者。譯者對于原作的創造性翻譯實踐不是被動復現原作文字意義,是積極地用自己全部文學造詣和語言功底來書寫一部“新”作品。除了將自己浸潤于原作,他還要站到與原作語言完全兩個世界的目標語空間里,為原文作者和譯文讀者架起一座交流的橋梁。譯者是原作的開啟者,是續寫并創造原文新價值的特殊讀者。兒童文學譯作的目標受眾不同于一般的文學愛好者,是身心都在迅速成長的少年兒童,不僅把屬于他們的讀物看做是閱讀習慣的啟蒙,譯作中的故事和語言將成為他們一生受用并源源輸送精神能量的心靈給養。一部兒童文學作品,其價值無法定性衡量,只有被讀者會心理解和接受才能實現文學美感。在兒童文學翻譯的巨輪上,譯者是“舵手”,他是特殊的讀者,和兒童小讀者一起書寫翻譯文學史。

2期待視野和視域融合

“期待視野”指的是讀者基于以往閱讀中的經驗、興趣、潛在素養,在后來的文學鑒賞活動中秉持的預期閱讀需求和標準。(Bressler,1998)在翻譯活動中,譯者和讀者的“期待視野”時而交匯時而分道,因為譯者對原文的先在理解往往高于讀者。譯者的翻譯實踐更多受制于原文的語言而不能隨性。兒童文學的譯者,應預測目標讀者的“期待視野”,充分考慮他們的審美興趣與接受水平,盡量使兒童讀者與自己的視域由分道趨近融合。

3文本未定性與空白的填補

文本的“未定性”與文本意義的“空白”也是接受美學的一個重要理論。文本的“未定性”是指當文學文本中描述的現象與現實世界中的實物缺乏實在關聯時而造成的文本意義待定。(Jauss,1982:145)未定性的存在幫助讀者能動地發揮文學想象力,將文本信息的“空白”填補,實現文學意義。金元浦曾這樣評價:“一部文學作品意義的未定性不是缺陷,而是各種文學效應的源泉;沒有表達出的遠比已經表達的重要得多(金元浦,1998)。”文本意義不是與生俱來的。雖然文字與句子無法改變,但隨著時代變遷,文本意義會更新,這不僅僅靠讀者埋頭于字里行間品咂而來,恰恰是文本與讀者互動的必然結果。而兒童文學譯者殊于兒童讀者的身份,賦予他重新詮釋文本“未定性”與填補意義空白的使命。

4結論

接受美學在兒童文學翻譯領域具有一定的解釋力,其理論觀照在于:兒童文學譯者在當原文與譯文無法實現意義對接時,須兼顧作者意圖和兒童讀者的教育水平、歷史文化背景以及身心特點;將原文“未定性”進行具體化加工,填補意義“空白”;用兒童歡喜的方式使原文作者、譯者自身以及兒童文學讀者(可能包括成人)的閱讀“期待視野”趨近融合,讓原作再次重生。

作者:張阿林 單位:湖北工業大學外語學院

主站蜘蛛池模板: 欧美乱妇高清无乱码视频在线 | 国产精品福利短视在线播放频 | 狠狠亚洲婷婷综合色香 | 国产色视频在线 | 亚洲自偷自偷图片在线高清 | 欧日韩一区二区三区 | 七月丁香色婷婷综合激情 | 丁香八月婷婷 | 久久久久久久久久免免费精品 | 久久久国产精品免费看 | 日韩综合在线视频 | 三妻四妾完整版免费观看韩国电影 | 强波多野结衣cjod经典片 | 羞羞视频网站在线观看 | 中文字幕无线精品乱码一区 | 亚洲福利视频一区二区三区 | 国产欧美一区二区精品久久久 | 欧美日本一区亚洲欧美一区 | 女人天堂网在线观看2019 | 羞羞的网站 | 九色亚洲 | 五月天丁香婷婷开心激情五月 | 亚洲精品免费视频 | 亚洲视频二 | 免费视频精品 | 羞羞视频在线看 | 2020国产精品久久久久 | 东京天堂热 | 亚洲国产成人久久一区久久 | 亚洲免费小视频 | 国产精品视频一 | 日本免费久久久久久久网站 | 亚洲男人天堂2021 | 亚洲免费一区 | 久免费视频 | 在线看国产视频 | 香蕉97| 激情6月丁香婷婷色综合 | 亚洲看片网站 | 日韩欧美在线免费观看 | 精品久久九九 |