在线观看国产区-在线观看国产欧美-在线观看国产免费高清不卡-在线观看国产久青草-久久国产精品久久久久久-久久国产精品久久久

美章網(wǎng) 資料文庫 中西茶文化差異研究(3篇)范文

中西茶文化差異研究(3篇)范文

本站小編為你精心準(zhǔn)備了中西茶文化差異研究(3篇)參考范文,愿這些范文能點燃您思維的火花,激發(fā)您的寫作靈感。歡迎深入閱讀并收藏。

中西茶文化差異研究(3篇)

第一篇:中西茶文化差異與大學(xué)英語跨文化交際能力培養(yǎng)

摘要:受到歷史環(huán)境和人文環(huán)境的影響,中西方文化發(fā)展程度存在著較大差異,特別是茶文化發(fā)展存在著顯著的差異。中西方茶文化差異明顯與歷史發(fā)展有著密切的關(guān)聯(lián),而茶文化中跨文化意識對于高等院校英語教育教學(xué)具有著指導(dǎo)意義。高等院校英語教育可以以中西方茶文化差異作為教學(xué)基礎(chǔ),讓學(xué)生認識到文化差異對于學(xué)習(xí)英語和學(xué)習(xí)國際文化的重要性,從而全面提升高校大學(xué)生的跨文化交際能力。

關(guān)鍵詞:中西茶文化;差異;大學(xué)英語;跨文化交際能力

隨著茶葉經(jīng)濟全球化的快速發(fā)展,中西方茶葉貿(mào)易往來和茶文化交流愈加頻繁,并促使社會大眾更加重視中西方文化交流,同時茶葉跨文化的發(fā)展給大學(xué)英語跨文化教育教學(xué)帶來全新挑戰(zhàn)。在大學(xué)英語跨文化教學(xué)中必須強化中西方茶文化的應(yīng)用,通過對比中西方茶文化和大學(xué)英語跨文化的實質(zhì)區(qū)別和內(nèi)在聯(lián)系,以茶文化對比作為教學(xué)基礎(chǔ),提高大學(xué)生的英語跨文化學(xué)習(xí)興趣和積極性,當(dāng)前來說,高等院校英語跨文化教育工作開展的重點便是全面提升高等院校英語跨文化交流和相關(guān)的實踐應(yīng)用能力。

1深入分析中西方茶文化差異

1.1中西方語言應(yīng)用的差異性

語言是一種能夠直接展現(xiàn)國家文化的方式,而中西方文化存在的差異也能夠通過語言予以展現(xiàn),而茶文化語言的差異性也體現(xiàn)著中西方文化的發(fā)展背景與文化底蘊。中西方茶文化存在著較大的差異性,我國茶文化語言涉及面相對較廣,而西方茶文化涉及詞匯相對較少,并且具備一定階級性,涉及的領(lǐng)域和范圍相對較窄。受到17世紀中西方茶葉貿(mào)易的影響,茶葉通常銷售給西方貴族階級和上級統(tǒng)治階級,茶文化則反映著西方上層社會語言的特點,例如,常見的經(jīng)典詞匯有Rovaltea(皇家茶),同時,茶文化還受到英語和法語等多方本地語言的影響,通常具有著轉(zhuǎn)義或者喻義的含義,例如,“Blacktea"代表著“紅茶”,并且在英語中茶不僅可以是名詞,而且還可以是動詞。工業(yè)革命發(fā)展背景下,西方語言茶文化相關(guān)詞匯則根據(jù)地方生活習(xí)慣與社會風(fēng)俗進行暗喻,使得茶文化語言和茶文化相關(guān)詞匯更加豐富。例如“Teaparty”(聚會)、“Teahound”(花花公子)等詞匯都與茶文化緊密相關(guān),并暗喻西方糜爛的生活和墮落的任性,再者如“teainChina”隱喻西方財富。在社會不斷進步和發(fā)展的同時,與茶文化有關(guān)的詞匯已經(jīng)展現(xiàn)出了極強的社會特性,使得跨文化交際產(chǎn)生許多阻礙,因此,大學(xué)英語學(xué)習(xí)者應(yīng)當(dāng)學(xué)習(xí)中西方語言文化差異,并不斷培養(yǎng)自身跨文化交際能力。

1.2茶相關(guān)物質(zhì)屬性的差異性

中西方茶文化差異不僅體現(xiàn)在語言方面,而且還體現(xiàn)在茶相關(guān)的物質(zhì)屬性與思想內(nèi)涵方面。其中,我國茶文化的物質(zhì)屬性以及思想內(nèi)涵方面充分反映了封建社會的農(nóng)耕文化,并真實反映了當(dāng)代社會經(jīng)濟發(fā)展水平與文化發(fā)展水平。我國茶文化涵蓋多個行業(yè)和階層,并且不同行業(yè)和階層在茶品和茶具以及茶室等方面的品質(zhì)都存在著明顯的差異。而西方茶文化起步相對較晚,茶品和茶具以及茶室等與茶相關(guān)的物質(zhì)則主要供以上層社會使用,更加重視茶相關(guān)物質(zhì)的品位。同時,西方茶葉不像我國注重茶飲的健康作用和功能,而是重視社會文化功用,并且通常固定在下午茶的社會消遣層面。我國茶文化在精神層面充分體現(xiàn)了封建文化中的儒家思想和道家思想以及佛家思想等封建主流思想,注重茶文化的精神內(nèi)涵和價值內(nèi)涵,而西方茶文化則更加注重物質(zhì)主義思想和實用主義思想以及享樂主義思想等,茶相關(guān)物質(zhì)屬性體現(xiàn)著上層社會的地位和上層社會的品味,中西方茶文化存在著顯著的差異。

2充分了解中西方文化差異

所謂跨文化交際指的是文化和背景各異的人際交往。受到地方物質(zhì)文化、宗教文化、社會文化、歷史背景等多方面影響,使得不同地區(qū)和不同文化的人交流方式與邏輯思維存在著顯著的差異。通常情況下,大多數(shù)人都樂意于使用自身熟悉的說話方式與他人溝通,但是由于國際文化和國際語言存在著較大的差異,因此可能會使得交流方式和邏輯思維存在著誤差。從而引發(fā)國際文化矛盾。基于此,在實際大學(xué)英語教育教學(xué)過程中,教師不僅需要指導(dǎo)大學(xué)生充分掌握英語詞匯和語法以及發(fā)音等,還需要讓學(xué)生充分掌握文化背景和文化差異,只有這樣才能讓學(xué)生與外國人進行順暢交流。在實際的文化交際過程中,若不能充分了解對方國家的文化背景和文化差異,就容易產(chǎn)生許多交流阻礙和交流誤會。因此,高校在實際英語教育教學(xué)過程中應(yīng)當(dāng)指導(dǎo)學(xué)生了解西方國家的文化背景與宗教信仰等,掌握中西方文化差異,從而正確使用英語與外國人進行順暢交流。

3分析中西方茶文化差異給高校英語跨文化教學(xué)帶來的影響

高等院校英語跨文化教育教學(xué)可以以中西方茶文化作為基礎(chǔ)教學(xué)內(nèi)容,通過對比中西方茶文化特點從而了解中西方文化差異,結(jié)合中西方文化差異查找合適的教學(xué)資源與找準(zhǔn)正確的教學(xué)視角,全面提升大學(xué)英語跨文化教育教學(xué)的質(zhì)量,從而有效提高高校大學(xué)生的跨文化交際意識和交際能力。

3.1注重高校大學(xué)生西方文化思維的培養(yǎng)

通過對比中西方茶文化的差異來分析中西方文化差異,指導(dǎo)大學(xué)生在英語學(xué)習(xí)過程中形成文化差異比較思維,特別是指導(dǎo)學(xué)生在學(xué)習(xí)跨文化英語過程中學(xué)會以西方視覺或者西方思維來正確審視西方人群的行為和動作,并不斷規(guī)范自身的語言習(xí)慣和規(guī)范。譬如,深入對比中西方茶文化差異,充分讓學(xué)生認識到英語的歷史文化和社會文化都與中國漢語有著顯著的差異。以中西方茶文化差異作為教學(xué)基礎(chǔ),引導(dǎo)高校大學(xué)生以西方文化視角和西方思維充分了解西方茶文化風(fēng)俗習(xí)慣和茶文化禮儀等行為,從而不斷規(guī)范自身的英語行為習(xí)慣和語言規(guī)范。

3.2顛覆傳統(tǒng)英語課堂教學(xué)模式

中西方茶文化具備著極具趣味的文化元素,對于提高高校大學(xué)生語言學(xué)習(xí)興趣和文化實踐積極性有著促進作用,并能促使大學(xué)生在實踐活動過程中不斷提升跨文化交際意識和交際能力。大學(xué)英語跨文化教育通過對比茶文化差異指導(dǎo)學(xué)生形成對比思維,并以西方思維審視西方人群的動作。茶文化差異顛覆了傳統(tǒng)英語課堂教學(xué)的模式,主要通過文化實踐和文化體驗提升大學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣和積極性,通過對比中西方茶文化差異使得教學(xué)課堂氛圍更加活躍。并且中西方茶文化中文化元素更易于與多媒體技術(shù)教學(xué)相互結(jié)合,對于提升大學(xué)生英語跨文化交際能力有著促進作用。

3.3不斷豐富高校英語跨文化教育教學(xué)內(nèi)容

通過對比中西方茶文化的差異能夠幫助學(xué)生了解中西方文化的差異,譬如,通過學(xué)習(xí)中西方茶文化可以了解到茶葉歷史發(fā)展背景和飲茶習(xí)慣以及語言文化元素等。高校英語教師在跨文化英語教學(xué)課堂中可以對比中西方文化差異,不斷豐富英語跨文化教育教學(xué)內(nèi)容,并使英語跨文化教育案例更加豐富,對于幫助學(xué)生正確認識中西方文化差異有著促進作用。通過對比學(xué)習(xí)中西方茶文化差異可以促使大學(xué)生正確審視西方文化和西方人群動作,從而促使英語語言內(nèi)容和文化內(nèi)容相互融合,進而提升自身對于跨文化的理解能力以及接受能力。

4結(jié)束語

中西方文化差異主要體現(xiàn)在物質(zhì)方面和精神方面以及語言方面等,我國大學(xué)英語跨文化教育教學(xué)可以以中西方茶文化為教學(xué)基礎(chǔ),通過對比中西方茶文化差異而引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)中西方文化,有效培養(yǎng)高校大學(xué)生英語跨文化交際意識和交際能力。在實際大學(xué)英語跨文化教學(xué)過程中應(yīng)當(dāng)注重中西方茶文化和現(xiàn)有教材和教學(xué)方法的相互融合,從而全面提升大學(xué)生的跨文化交際能力。

參考文獻

[1]吁思敏.我國英語專業(yè)跨文化交際教材內(nèi)容研究[J].當(dāng)代外語研究,2017(1):29-33.

[2]聞蔚.中西文化差異與英語教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)[J].東南亞縱橫,2012(9):72-75.

[3]彭世勇.中國跨文化交際研究的現(xiàn)狀與困境[J].汕頭大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版),2010(4):14-18.

作者:趙云 單位:云南工商學(xué)院外國語學(xué)院

第二篇:中西茶文化差異下高校英語文化教育探討

摘要:近年來,在我國與歐美國家各方面來往日益密切的時代背景下,我國高校英語教學(xué)也迎合社會需求有了很大發(fā)展。其中很重要的一個變化就是在講授學(xué)生聽、說、讀、寫的基礎(chǔ)上,融入了更多關(guān)于英語國家的文化教學(xué)。這不僅能讓學(xué)生對英語國家的社會、文化、政治、歷史有更深入的了解,同時對他們將來的工作實踐也大有裨益。而茶文化作為連接中國與英語國家文化的“紐帶”,因為東西方不同的文化背景導(dǎo)致這兩者呈現(xiàn)出迥然不同的特征。本文從中西方茶文化的差異入手,對高校英語教學(xué)的文化教育作用及其發(fā)展思路試論一二。

關(guān)鍵詞:中西茶文化;高校英語;文化教育;策略研究

將文化教育與高校英語相融合,可以讓學(xué)生在學(xué)會英語的基礎(chǔ)上,也能對西方社會的歷史文化、風(fēng)土人情等方面有更加深入的了解。而西方茶文化作為歐美國家的重要文化內(nèi)容,承載著西方社會尤其是英語國家的歷史文化、社交禮儀等重要內(nèi)容。由是言之,將中西茶文化融入到高校英語教學(xué)的文化教育當(dāng)中,能夠極大地提升當(dāng)代大學(xué)生對西方社會的認知水平,讓其跨文化交際能力更加強大。

1中西茶文化的內(nèi)涵及差異

茶和茶文化均源自我國,在16世紀隨著大航海時代的到來,茶葉很快就被運往荷蘭、英國等歐洲國家。因為茶葉尤其是紅茶所特有的濃郁味道,很快就得到了歐洲人的喜愛,并結(jié)合當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)土人情,在二三百年間形成了與中國茶文化迥然不同的西方茶文化,這其中以英國茶文化最為典型。

1.1中西茶文化在形成和發(fā)展

歷史上的差異中國茶文化歷史十分悠久,據(jù)考證其大約在東漢末年及魏晉時期開始形成。彼時,在上層人士尤其是一些達官貴人的帶動和影響下,追求奢靡之風(fēng)甚至是斗富的現(xiàn)象屢出不窮,這嚴重影響了當(dāng)時的社會風(fēng)氣。在此背景下,一些文人墨客開始倡導(dǎo)清廉和自然精神,而源自青山綠水中的茶葉,則被他們看作是最好的載體。由是言之,中國茶文化最初的特性就是“清廉”和“自然”,這跟茶葉的天然特征不謀而合。即便是發(fā)展到現(xiàn)在,這種最原始和基礎(chǔ)的天然特性仍然在我國茶文化中占據(jù)主導(dǎo)地位。也正是在這一時期,中國本土的道家開始與茶文化開始融合,推崇“天人合一”思想的道教,讓茶文化從修身養(yǎng)性的范疇升華到了哲學(xué)的層面。與此同時,儒家思想的融入,則給中國茶文化帶來了“中庸和諧”的價值理念,它注重恰當(dāng)而適中,不過不缺,以及人與人和人與社會之間的和諧相處,這是構(gòu)成茶文化價值體系的重要內(nèi)容。在唐朝時期,隨著佛教的進一步發(fā)展和興盛,“茶禪一味”等佛學(xué)思想融入到中國茶文化之中,這進一步豐富了茶文化的內(nèi)涵,賦予其“空靈寂靜”的哲學(xué)內(nèi)容,也為茶文化增添了許多公案故事,如著名的“吃茶去”公案。相比于儒家和道家思想的影響,佛教對茶文化的影響更容易啟迪人心、發(fā)人深省。在這三種思想流派以及中國傳統(tǒng)文化的融合碰撞中,中國茶文化逐漸成熟并定型。西方茶文化的形成時間要比中國茶文化晚很多。中國的茶葉雖然在唐朝時期已經(jīng)傳往西域諸國,但是由于運輸技術(shù)較低、茶葉數(shù)量較少、歐洲經(jīng)濟落后等原因,當(dāng)時中國的茶葉并沒有大規(guī)模運往歐洲。

一直等到15世紀開始的大航海時代,中國與歐洲之間的貿(mào)易才正式拉開帷幕,而以英國茶文化為代表的歐洲茶文化,則直到17世紀才開始形成,到了18世紀的工業(yè)革命時期徹底成型。中國茶葉初到歐洲,由于數(shù)量較少且口味獨特,備受當(dāng)時歐洲各國上層人士青睞,因此其價格較為昂貴,不是普通大眾所能消費得起的。因此當(dāng)時飲茶之風(fēng)基本只局限于歐洲的王公貴族中間,而英國的皇室又格外推崇茶葉,這些因素就決定了西方茶文化的基礎(chǔ)特征,那就是帶有濃厚的皇家風(fēng)范和貴族氣質(zhì)。舉例來講,英國茶文化的重要載體———茶會,對與會者的服裝、言語、舉止有著苛刻的要求。服裝必須要穿正裝,以大氣優(yōu)美的燕尾服和整潔的襯衣為主;在言語上要展現(xiàn)極高的修養(yǎng)并且要注重幽默感;在舉止上要大方得體,彬彬有禮,特別是強調(diào)男士要注重紳士風(fēng)度,這與英國的貴族文化不謀而合。而到了18世紀中期,也就是英國工業(yè)革命開始之后,一方面英國確定了“日不落帝國”的地位,其茶葉進口數(shù)量有了突飛猛進的提升,再加上英國普通老百姓收入的提高,茶葉不再是王公貴族們的“專屬品”,而是成為一種普通人能消費得起的飲品。另一方面,工業(yè)革命促進了英國工人階級的興起,而崇尚務(wù)實、奮斗的工人階級,則為英國茶文化增添了濃郁的工人階級特征,那就是嚴謹、穩(wěn)重、務(wù)實與含蓄。英國茶文化是西方茶文化的重要代表,隨著英國在世界各國的擴張,尤其是對北美大陸的統(tǒng)治,英國茶文化便隨之傳播出去,基本形成了今天西方茶文化的面貌。

1.2中西茶文化在社會性及其風(fēng)格上的差異

無論是中國茶文化還是西方茶文化,兩者有一個顯著的共性,那就是社交性。中國飲茶者一方面會選擇獨自飲茶,以此來修心養(yǎng)性,另一方面更會將茶當(dāng)做社交載體,如親戚來訪,相談間要以茶相待;朋友相聚,則以茶助興;企業(yè)開會,茶水更是不可或缺。西方茶文化的社交性更是強烈,西方飲茶者一般不會獨酌,而是會通過舉辦茶會、下午茶等活動,與朋友們聊天溝通,通過茶來社交,是西方茶文化最為重要的一項功能。在飲茶風(fēng)格上,中西茶文化也各不相同。中國茶文化注重“天人合一”,因此中國人格外青睞各種綠茶,因為其碧綠清澈的茶湯、淡雅的茶香、回甘的口感,與中國茶文化清凈幽遠的特質(zhì)十分契合。而西方茶文化由于帶有濃厚的貴族特征以及工人階級的務(wù)實精神,因此西方人多飲用一些口感濃郁的紅茶,并在飲用時再添加一些香料、牛奶以及糖分,使其口感更加厚重。

2高校英語中文化教育的價值

近些年,隨著我國教育改革的不斷深化,高校英語教學(xué)也有了長足發(fā)展,取得了顯著成效。譬如說,以往被人詬病的“啞巴英語”教學(xué)方式逐漸消失,取而代之的是既能懂、能寫,又能說的與國外友人流利對話的當(dāng)代大學(xué)生。但與此同時也要看到,高校英語教學(xué)仍然存在一些不足,其中最典型的就是缺乏足夠的文化教育內(nèi)容。沒有足夠的文化教育內(nèi)容,就不會讓學(xué)生們對西方社會的歷史發(fā)展、社會文化、風(fēng)土人情以及政治宗教等內(nèi)容有足夠的了解,盡管其能夠與歐美人對話,但是由于存在文化上的隔閡,在交流上難免會出現(xiàn)各種偏差以及誤解。在我國愈加注重并積極參與國際事務(wù)的今天,高校英語文化教育的缺失,顯然已經(jīng)無法滿足時代的需求。因此,對于眾多高校來講,就要充分認識到文化教育的價值,在教學(xué)中融入更多關(guān)于中西方文化的課程。

2.1文化教育對大學(xué)生完善知識體系有很好的促進作用

從教育學(xué)角度看,無論哪一種語言教學(xué),其最高層次就是要使學(xué)生從語言這一“淺層面”認識并了解其背后的社會文化。而以英語為典型代表的西方文化,其背后既有西方社會的歷史演變、社會文化、政治結(jié)構(gòu),又蘊含著西方國家的風(fēng)土人情、社會風(fēng)俗等內(nèi)容,可以說其內(nèi)涵十分豐富而厚重。因此,把文化教育融入到高校英語里面,一方面可以使學(xué)生更加深刻地了解西方國家的文化體系,如宗教、歷史、社會、政治等,另一方面又可以讓學(xué)生深入了解西方人的所思所想,尤其是他們的人生觀、價值觀和世界觀,進而更能夠深入了解西方哲學(xué)思想的奧妙和真諦。惟其如此,才能讓當(dāng)代大學(xué)生從學(xué)習(xí)語言出發(fā),對中國文化與西方文化的差異有清晰的判斷和認識,能夠讓他們用科學(xué)、客觀、理性的眼光和正確的心態(tài)去面對當(dāng)今中國與西方發(fā)達國家的種種差異。

2.2文化教育對提升我國高校英語教學(xué)大有裨益

這一價值主要呈現(xiàn)在對英語詞匯上面。我們知道,一門語言最活躍的兩個因素,一是語音,二就是詞匯。英語單詞跟漢字不同,漢字是表意文字,而英語是表音文字,其語音的變遷可以通過字母來體現(xiàn),這個相對簡單易懂,而詞匯的變遷則較為復(fù)雜,相同的詞匯會隨著時間的流淌呈現(xiàn)出很大的差異。另外,即便是在同一時代,一個詞匯也會根據(jù)環(huán)境的不同而表現(xiàn)出不一樣的意義。倘若沒有文化教育的參與,大學(xué)生在學(xué)習(xí)英語時,很容易對其詞匯所承載的文化信息產(chǎn)生誤解。比如說,西方文化中的“大象”,代表了愚蠢與一無是處。而在中國文化中,大象既象征了力量,又因為其性格的溫順,被中國人當(dāng)做“知恩圖報”的典型動物。曾經(jīng)有一個中國企業(yè),在走出國門參與到國際競爭中時,由于不了解西方文化,采用了“大象”的logo,結(jié)果遭遇了“滑鐵盧”。倘若企業(yè)經(jīng)營者對西方文化有所了解,那么這樣的笑話相比也不會出現(xiàn)。再比如說,漢語文化中“西風(fēng)”象征著寒冬將至,給人以蕭瑟清冷之感,如“古道西風(fēng)瘦馬”等。然而在西方文化中,西風(fēng)則代表了溫暖與希望,這與歐洲獨特的地理氣候有關(guān)。我們常在西方詩人的作品中看到謳歌西風(fēng)的詩句。綜上所述,倘若高校英語缺乏文化教育,那么就極易讓廣大的學(xué)生止步于對英語這門語言表面的認識與了解,難以有對其更深入的認知。由是言之,把文化教育融入高校英語中,可以讓大學(xué)生對中西文化中相同詞匯的不同含義有正確的了解,在與西方人的對話中能夠更正確自如地去運用英語詞匯。

3以茶文化為例看文化教育在高校英語的實施策略

3.1高校英語教學(xué)應(yīng)當(dāng)多進行一些基于英語詞匯的文化教育

無論是中國茶文化還是西方茶文化,其物質(zhì)基礎(chǔ)均為茶葉。然而在各自的發(fā)展歷程中,由于不同的社會文化,因此即便是描述同一事物的詞匯,在概念上也有著很多差異,甚至是南轅北轍。由此而言,在英語課堂上,老師就要把這些不同之處進行整合,并結(jié)合西方文化背景來向同學(xué)們進行講解。舉例來講,中國茶葉種類中有紅茶這一大的茶類,中國人將其顏色描述為紅色,但是在西方社會中,紅茶的詞匯為“blacktea”,翻譯過來就是“黑茶”,而中國的黑茶指的又是另外一種茶類。究其原因,因為西方人飲用紅茶時喜歡放上其它一些香料甚至是咖啡豆,這樣煮出來的紅茶茶湯便更加濃郁,趨向于黑色,因此西方人稱之為“blacktea”。類似這樣的詞匯不勝枚舉,倘若沒有文化教育,那么學(xué)生們在同西方人進行文化交流、商業(yè)來往時,很容易產(chǎn)生誤解,造成不必要的損失。

3.2應(yīng)把西方社會的一些俚語融入到文化教育當(dāng)中

譬如說,英國國家有一個著名的俚語叫做“acupoftea”,倘若只從字面上來分析,無非是漢語“一杯茶”的含義。但其實不然,這句著名的英語俚語跟漢語歇后語“張飛吃豆芽———小菜一碟”一個意思,表示某個事情很容易就能辦到,沒什么問題。由是言之,在大學(xué)英語的文化教育中多加入這類的俚語或是習(xí)語,可以使我們的大學(xué)生對西方人日常對話中的各種“非官方語言”更加了解,對他們的思維方式有更深入的認識。

3.3要把中國和西方文學(xué)作品中有關(guān)茶文化的內(nèi)容融入到文化教育當(dāng)中

中國經(jīng)典文學(xué)作品和西方經(jīng)典文學(xué)作品一樣,都有大量關(guān)于茶文化的描述,但茶在兩者中的作用和含義卻有著很大差別。一方面,中國文人喜歡用茶來表達自己的精神世界和價值追求,這在一些唐詩宋詞中體現(xiàn)最多。另一方面,中國文人喜歡把茶作為一種展現(xiàn)作品中人物性格以及推動故事發(fā)展的“道具”,這在一些古典小說中有很好的體現(xiàn)。舉例來講,我國四大名著之一的《紅樓夢》,幾乎每一章都會有茶的影子。作者曹雪芹利用茶刻畫了一個個讓人印象深刻的人物形象。譬如說賈母只喝老君茶,代表其地位高,有威信;林黛玉只喝龍井茶,代表她來自江南,性格委婉,文藝氣息濃郁,諸如此類,不一而足。再反觀西方的文學(xué)作品,15世紀以及16世紀的歐洲文學(xué),在描寫茶的時候經(jīng)常將其作為財富和權(quán)力的象征,因為當(dāng)時茶在歐洲價格昂貴,是不可多得的奢侈品。而到了工業(yè)革命之后,西方文學(xué)作品中的茶則更多地與普通大眾聯(lián)系起來,這與茶葉的平民化有很大的關(guān)系。舉個例子,西方名著《傲慢與偏見》,是一部描寫19世紀初期英國“鄉(xiāng)村愛情”的小說,里面有大量關(guān)于當(dāng)時英國普通人是如何度過下午茶時光的。

由此而言,在將文化教育融入到高校英語的過程中,就要把中西方文學(xué)中的茶文化內(nèi)容進行總結(jié)和歸納,通過視頻播放、詩歌朗誦、文學(xué)作品鑒賞等方式,讓大學(xué)生感受到中西文學(xué)作品中茶文化的差別。如此便能讓他們更加直觀地了解到一個真實的西方社會和其背后的西方文化,對他們的英語學(xué)有裨益。

參考文獻

[1]李燕,吳玉倫.跨文化交際中的中西方文化比較研究[J].遼寧行政學(xué)院學(xué)報,2010(4):146-147

[2]張稚秀,孫云.西方茶文化溯源[J].農(nóng)業(yè)考古,2004(2):327-333.

[3]喬潔.中西文化對外語教學(xué)的影響[J].中共山西省委黨校學(xué)報,2006(3):132-133.

[4]劉德娟.外語教學(xué)中的文化教學(xué)研究[J].遼寧經(jīng)濟職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報,2006(2):82-83.

作者:戴敏;張婷 單位:石家莊醫(yī)學(xué)高等專科學(xué)校公共課部外語教研室

第三篇:英語教學(xué)中的中西茶文化差異

摘要:中國與英國、美國都有飲茶的習(xí)俗,這是中西方茶文化的聯(lián)系。但是正由于中西方世界都存在茶文化,便給英語教學(xué)造成了巨大問題。因為茶文化的文化差異既有語義差異,又有習(xí)俗差異,還有內(nèi)涵差異。因此,在進行英語教學(xué)時,不僅要注重講解茶文化的聯(lián)系,同時要明確中西方茶文化的差異。只有在教學(xué)中注重中西茶文化的差異,才能真正消除文化之間的隔閡,實現(xiàn)文化之間更好地合作與溝通。

關(guān)鍵詞:英語教學(xué);茶文化;差異

伴隨著“一帶一路”和“海上絲綢之路”的發(fā)展,中國的傳統(tǒng)文化正在不斷地被輸送到全球各地,中國智慧和華夏文明也正在從中國走向世界。然而由于中西方文化的差異,中國文化在傳播發(fā)展中遇到了越來越多的問題和麻煩。這種問題不僅是傳播途徑和方法的問題,更是中西方的思維模式和思維習(xí)慣的不同。但是世界文化的交流和融合已經(jīng)成為了大趨勢,文化的差異只是大趨勢下的小插曲。因為面對中西方的文化差異,可以通過雙方的文化交流與融合解決。因此我國的英語教學(xué)中對文化差異十分重視,是英語教學(xué)的重要范疇。茶文化屬于中國傳統(tǒng)文化的重要組成部分,代表了中國最先進的文化類型,是典型的中國文化。茶文化在中西方的文化交流中占據(jù)著重要地位,是中國傳統(tǒng)文化的代表之一。然而,中國茶文化與其他中國獨有的文化類型相比有著特殊的差別。因為從本質(zhì)上看,中國茶文化屬于全球茶文化的重要組成部分,在對中國茶文化進行英語教學(xué)時,應(yīng)該特別關(guān)注中西茶文化的差異,進而實現(xiàn)二者的融合和發(fā)展。在對中西茶文化進行差異化教學(xué)時,可以針對性地進行教學(xué),同時也能夠開拓中西文化交流的方法和策略,從而使中西茶文化可以更好地交流和發(fā)展。

1茶文化概述

中國茶文化自神農(nóng)氏起已經(jīng)有四五千年歷史,茶文化在漫長的發(fā)展中形成了別具一格的文化特色。中國茶文化從最早在《詩經(jīng)》中有“誰謂荼苦,其甘如薺”。[1]其后不斷與各種藝術(shù)形態(tài)結(jié)合,形成了豐富多彩的文化形式。可以說,中國的茶文化代表了華夏民族的民族個性和思維習(xí)慣,是特別典型的中國表達。它與中國的儒、釋、道相融合,體現(xiàn)出博大精深的文化內(nèi)涵。但中國茶文化不能居高臨下地俯視其他文化,應(yīng)該平等對待其他國家的相同文化,并將本國文化置身于全球文化的視閾內(nèi),才能夠真正地了解中國茶文化在全球范圍內(nèi)的價值和分量。如果中國茶文化代表了東方的文化體系,那么英美茶文化則代表著西方的茶文化體系。英國本土不產(chǎn)茶葉,所以茶屬于舶來品。然而正是這一舶來品卻在英國的歷史上影響深遠。在十七世紀初,由于英國航運發(fā)達,茶葉作為藥品進入英國。此時的茶還只是作為藥品出現(xiàn),并未普及。茶葉真正地普及得益于凱瑟琳。凱瑟琳作為葡萄牙公主遠嫁英國,便將自己喜好的茶傳播到了大英帝國。茶葉便自查理二世之后得以推廣和傳播,成為英國重要的飲品。可是由于英國的茶葉屬于舶來品,并未實現(xiàn)自給自足,所以這一時期的茶葉大多數(shù)還是貴族的專利,并未實現(xiàn)全民共享。直至維多利亞時代,茶葉實現(xiàn)了新的突破,成為全民共享的飲料。

自此之后,英國茶文化開始有了“下午茶”的傳統(tǒng),茶文化也成為了閑適安逸的代名詞。美國茶文化與英國茶文化接近,但是又有所區(qū)別。第一,美國茶文化體現(xiàn)出其美國文化方便快捷的特質(zhì)。美國對外輸出的產(chǎn)品中,除了好萊塢和蘋果技術(shù)產(chǎn)品,更多的便是快餐文化。諸如肯德基、星巴克等在世界各地隨處可見,因此以快餐為代表的“快”文化也成為了美國文化的重要特征。美國的茶正是在這種大環(huán)境下產(chǎn)生的,因此也一切以“快”為準(zhǔn)。較之東方對茶具和茶水的考究,美國茶體現(xiàn)的是方便快捷的特點。所以美國茶不僅有袋裝茶,還有瓶裝茶。第二,美國茶具有兼容性。由于美國歷史原因,其民族構(gòu)成較為復(fù)雜,因此其民族個性中便具有包容性。這一民族性投射到茶文化上則表現(xiàn)在對各種材料的融合和混搭,比如美國人會飲用冰茶、蜜茶和果茶,這種融合從本質(zhì)上體現(xiàn)出的正是其民族的包容特色。盡管美國茶有著自己的茶特色,然而從文化屬性上看,美國文化與英國文化有著千絲萬縷的聯(lián)系,因此,英國茶文化的許多特色也體現(xiàn)在美國茶文化上。所以西方茶文化便是以英美茶文化為主體的茶文化。但由于二者同屬于英語語系,所以英國茶文化更具有代表性,代表著西方世界的茶文化屬性和特色。

2英語教學(xué)中的中西茶文化差異

文化的差異可以通過兩種文化的交流與融合進行消除。因此,中西茶文化的差異同樣可以通過英語教學(xué)進行比對和解決。當(dāng)然,由于中西茶文化既有共性又有差異性,因此在英語教學(xué)的實踐中便顯得更復(fù)雜、更特殊。所以需要逐層梳理中西茶文化的差異性,進而實現(xiàn)英語教學(xué)的順利進行。

2.1語義差異

在進行英語教學(xué)時,遇到最基本的問題便是對字詞的理解和掌握。面對中西方都存在的茶文化,解決詞義是第一要務(wù)。茶在中國有著不同的內(nèi)涵。它既可以指代茶樹,又可以指飲品。同樣它還是油茶樹的意思,當(dāng)然還有我們最常見茶的意思。這是“茶”在中國語境的含義,它主要有四種語義。到了西方的英語語系中,與中國的茶相對應(yīng)的是“tea”,但是“tea”所對應(yīng)的卻與中國的“茶”有所差異。英語語系的“tea”有五重含義。第一是茶葉的意思;第二是茶樹;第三則是我們通常意義上所說的茶的意思;第四指的是沒有“茶”的飲品;第五則指英國的下午茶。由此可見,中西茶的語義在范圍上有所差別。中文的“茶”有四個含義,到了英文則有了五種,很顯然語義增大。其次,在西方的語言體系中,“茶”不僅是名詞,還擁有動詞的含義。此外,在美式英語中“tea”還有大麻煙和大麻葉的含義。因此,在進行英語教學(xué)中,務(wù)必要分清中西茶詞匯的語義差異,不能一刀切地劃成對等關(guān)系。只有將中國的“茶”和西方的“tea”在最本質(zhì)上區(qū)別清楚,才能使英語教學(xué)中明確地劃分開中西茶文化的差異。

2.2習(xí)俗差異

俗話說一方水土養(yǎng)育一方人,不同的地域文化也會熏陶出不同的文化形態(tài)。中國的茶文化歷史悠久、源遠流長,在此過程中便出現(xiàn)了眾多的風(fēng)俗習(xí)慣。茶對中國人來說,是修身養(yǎng)性的極佳方式,是放松自我的不二選擇。中國的茶水清香淡雅,不加入其他輔料,使得茶葉本身的清香得到了最大程度的釋放。中國人飲茶還特別講究茶具和茶水,在歷史的發(fā)展中形成了體系完備的茶道系統(tǒng)。中國人飲茶還講究尊卑有序、禮儀禮數(shù),是中國傳統(tǒng)“禮治天下”的重要體現(xiàn)。較之中國茶飲茶的多種步驟和禁忌,英國人的飲茶習(xí)俗又大不相同。“提到英國文化,多數(shù)人會聯(lián)想到英國人對文學(xué)作品的熱愛、對家庭、國家的忠誠、聞名于世的紳士風(fēng)度等等,但英國政府發(fā)起‘關(guān)于什么被稱作英國偶像’這一問卷調(diào)查時,一杯茶卻處在首要地位,這一結(jié)果與英國人悠久的飲茶歷史和習(xí)慣有著密切的聯(lián)系。”[2]由此可見,英國人飲茶習(xí)俗歷史悠久。但是對比國人追求精神的享受,英國人飲茶多注重口感和味道。因此英國茶很少只是單純飲用茶葉,更多的是與牛奶等調(diào)和物搭配飲用,這樣既有茶葉的清香回味,又有牛奶的醇厚甘甜。英國飲茶的習(xí)俗最出名的便是下午茶,英國的下午茶已經(jīng)成為英國人生活的重要組成部分,成為典型的英國生活。美國飲茶習(xí)俗更具簡單化,這與美國的整體文化特征也相契合。因此美國茶多為袋裝,同時有冰茶,這也是美國茶與中英飲茶典型的習(xí)俗差別。對比三國之間的飲茶習(xí)慣會發(fā)現(xiàn),各國的飲茶風(fēng)俗各具特色,獨具魅力。因此在進行英語教學(xué)時,不僅要要區(qū)別開中西茶文化習(xí)慣的差別,更應(yīng)該理清其間內(nèi)在的邏輯聯(lián)系。只有將差異和聯(lián)系一起看待,才能將中西茶文化置身于全球視野,進而形成大的茶文化觀。

2.3內(nèi)涵差異

中國茶文化由于在漫長的歷史發(fā)展中與不同的文化類型相融合,因此具有豐富的文化內(nèi)涵。宋徽宗在《大觀茶論》中寫道:“文士飲茶是一種雅趣,只有雅士才懂得飲茶。”[3]因此中國的茶文化不僅是簡單的行為藝術(shù),更是高尚的精神追求。在漫漫紅塵中,沏一盞茶,養(yǎng)神閉目品味一絲絲的清香淡雅。這不僅是滿足身體對水分的需求,更是心理對自由的渴望。一般中國人飲茶都會選擇安靜閑適的地方,這就與道家的“道法自然”相吻合,體現(xiàn)出中國道家的思想情懷。因此,中國的茶文化有著深刻的文化內(nèi)涵,是中國傳統(tǒng)文化的大融合。比之我國茶文化的豐富內(nèi)涵,英美茶文化則略顯單薄。西方世界中茶文化最豐富的莫過于“下午茶”,但是下午茶中“茶”也并非扮演絕對首要地位,它更多的是作為媒介和平臺出現(xiàn),以供大家放松身心。因此英國的茶文化內(nèi)涵相對較為單一,層次較為分明,這也是以英國茶文化為代表的西方茶文化共同的內(nèi)涵特征。由于中國茶文化在歷史發(fā)展中占據(jù)著重要地位,因此其內(nèi)涵異常豐富,絢麗多彩。所以在進行英語教學(xué)時,應(yīng)該首先區(qū)別中國茶文化和西方茶文化的內(nèi)涵差異,讓學(xué)生明確二者的本質(zhì)差異。其次,重點講解中國茶文化的內(nèi)涵,帶領(lǐng)學(xué)生了解豐富多彩的中國茶文化。最后,在對比中升華茶文化,使之明確不論是中國茶文化還是西方茶文化,都是世界茶文化的重要組成部分,沒有好壞優(yōu)劣之分。不能因一方文化內(nèi)涵豐富便沾沾自喜,也不能因為一方文化內(nèi)涵欠缺便置若罔聞,應(yīng)該樹立正確的文化觀,平等地對待人類的文化遺產(chǎn)。中西茶文化差異是一項重要課題,以英語教學(xué)為突破口只是破除二者差異的重要嘗試和努力。未來要想讓中西文化更好地融合和發(fā)展,應(yīng)該建立持續(xù)的合作和溝通,只有這樣,才能使人類的寶貴遺產(chǎn)惠及于民。文化也正是在不斷融合和交流中實現(xiàn)繁榮和發(fā)展,從而產(chǎn)生更多更優(yōu)秀的文化形態(tài)。面對中西茶文化的差異,英語教學(xué)只是嘗試解決的一小步,但同時也是人類文化交流巨大的一步。

參考文獻

[1]余冠英.詩經(jīng)選[M].北京:人民文學(xué)出版社,1979:36.

[2]劉章才.18世紀英國關(guān)于飲茶的爭論[J].世界歷史,2015(1):69-77.

[3]陶宗儀.說郛[M].上海:上海古籍出版社,1988:4252.

作者:李云珠 單位:河北科技大學(xué)外語學(xué)院

主站蜘蛛池模板: 国内一区亚洲综合图区欧美 | 亚洲第一视频网站 | 欧美激情精品久久久久久久九九九 | 羞羞的视频免费观看 | 伊人精品网 | 九九伦理| 尤物yw午夜国产精品视频 | 自拍偷拍亚洲图片 | 久久久久免费精品国产 | 性视频网 | 日韩精品欧美成人 | 欧美日韩国产综合在线 | 中国欧美日韩一区二区三区 | 一级电影免费在线观看 | 综合一区 | 色综合五月激情综合色一区 | 中文字幕无线码欧美成人 | 最近中文字幕无吗免费高清 | avtt国产| 欧美日韩色视频在线观看 | 在线91精品亚洲网站精品成人 | 亚洲阿v天堂2021在线观看 | avtt天堂网 | 羞羞的影院 | 欧美在线免费 | 亚洲成人在线免费 | 久久免费视屏 | 九九九九九九精品免费 | 久久国产精品视频一区 | 毛片免费播放无需下载 | 狼狼色丁香久久女婷婷综合 | 一男二女在线观看 | 四虎永久免费 | 丁香激情六月天 | 亚洲综合图色 | 欧美日韩国产免费一区二区三区 | 欧洲色综合 | 国产亚洲欧洲一区二区三区 | 黄色污污在线观看 | 欧美色婷婷 | 国产精品黄色片 |