本站小編為你精心準(zhǔn)備了一帶一路商務(wù)英語語言文化服務(wù)需求參考范文,愿這些范文能點(diǎn)燃您思維的火花,激發(fā)您的寫作靈感。歡迎深入閱讀并收藏。
摘要:語言文化服務(wù)是“一帶一路”倡議不可或缺的內(nèi)容。商務(wù)英語語言作為中國與沿線各國的交際媒介和文化載體,在語言文化服務(wù)實(shí)施中有著廣闊的用武之地。推動語言文化服務(wù),以商務(wù)英語為工具的語言文化類人才、語言文化產(chǎn)品、語言文化學(xué)術(shù)等需求是必不可少的。商務(wù)英語語言文化服務(wù)需求研究對于中國文化“走出去”具有重要的意義和作用。
關(guān)鍵詞:“一帶一路”;商務(wù)英語;語言文化服務(wù)需求
隨著“一帶一路”進(jìn)程的加快,中國與沿線國家的經(jīng)濟(jì)貿(mào)易不斷深入發(fā)展。經(jīng)濟(jì)貿(mào)易往來越深入,文化交流就越頻繁,文化沖突也就越凸顯?!耙粠б宦贰毖鼐€國家都有著各自悠久的歷史、厚重的傳統(tǒng)及豐富多樣的文化。中國和沿線國家會因文化不同而產(chǎn)生信息理解上的錯(cuò)位,從而影響到國際經(jīng)貿(mào)活動的順利進(jìn)行。這不僅會帶來經(jīng)濟(jì)損失,也會反作用于政治,對政治造成重大影響。因此,“一帶一路”不僅僅是一個(gè)經(jīng)濟(jì)概念,也是一個(gè)政治概念,更是一個(gè)深厚的文化概念。當(dāng)不同文化相互碰撞時(shí),只有通過語言,促進(jìn)中國與“一帶一路”沿線國家在知同、明異、互鑒、共賞的過程中,實(shí)現(xiàn)文化融合,才能更好地開展經(jīng)濟(jì)貿(mào)易活動,為經(jīng)濟(jì)發(fā)展和政治安全創(chuàng)造有利的條件。語言服務(wù)在促進(jìn)文化融合時(shí),在消除和化解文化沖突過程中,具有無可替代的戰(zhàn)略價(jià)值。2012年,趙世舉指出,語言服務(wù)是行為主體以語言文字為內(nèi)容或手段為他人或社會提供幫助的行為和活動。[1]這一定義涵蓋范圍較廣,“行為主體”既可指國家政府,也可指群體或個(gè)人,體現(xiàn)了語言服務(wù)的社會性和經(jīng)濟(jì)性;“以語言文字為內(nèi)容或手段”體現(xiàn)了語言服務(wù)的知識性和工具性;“為他人或社會提供幫助的行為和活動”體現(xiàn)了語言服務(wù)的人文性及傳播性。加強(qiáng)語言服務(wù),是“一帶一路”建設(shè)中不可或缺的重要基礎(chǔ)保障。語言承載著一個(gè)國家的政治、經(jīng)濟(jì)和文化。2015年,李德鵬按服務(wù)領(lǐng)域?qū)⒄Z言服務(wù)分為政治服務(wù)、經(jīng)濟(jì)服務(wù)和文化服務(wù)三類。[2]其中文化服務(wù)是實(shí)現(xiàn)政治服務(wù)、經(jīng)濟(jì)服務(wù)的核心。也門前通信部長、前駐華大使穆阿里米指出:“如今,全球化已成為世界的主旋律,在此背景下,包括中國在內(nèi)的世界大國有責(zé)任保障世界的貧富均衡,而絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶正是一個(gè)良好的范式,是一條真正的‘人文之路’,為發(fā)展中國家?guī)砹死?。賺錢并不是國際貿(mào)易的唯一目的,各國更應(yīng)該通過貿(mào)易建立一種人文關(guān)系,找到利益的契合點(diǎn),關(guān)注不發(fā)達(dá)國家的關(guān)切,而這也恰恰是當(dāng)前國際貿(mào)易中缺乏的人文價(jià)值觀?!盵3]可見,語言文化服務(wù)是打通經(jīng)貿(mào)合作渠道的鑰匙,也是中國和“一帶一路”沿線國家的共同期待。借助語言文化服務(wù),讓中國文化走出去,向世界傳播中國文化是“一帶一路”建設(shè)的重要內(nèi)容之一。
一、“一帶一路”背景下商務(wù)英語語言的地位
語言文化服務(wù)是以語言為媒介,為傳播文化所提供的一種有償或無償?shù)幕顒印S纱丝梢?,語言是中國文化“走出去”的重要助推器。據(jù)《2016中國語言服務(wù)行業(yè)發(fā)展報(bào)告》顯示,“一帶一路”沿線的眾多國家和地區(qū),涉及語言多達(dá)2400余種,除了漢語、英語、俄語以及阿拉伯語之外,還有50余種其他官方語言。[4]要讓沿線國家民眾在語言不通的情況下認(rèn)識和理解中國文化,語言互通就是關(guān)鍵所在。
(一)“一帶一路”沿線國家的外語狀況“一帶一路”沿線國家外語狀況從整體上呈現(xiàn)出兩個(gè)重要的特點(diǎn):一是英語已成為少數(shù)國家以法律等形式明確規(guī)定的官方語言;東南亞的菲律賓和新加坡,南亞的不丹、印度、巴基斯坦和孟加拉國都曾經(jīng)是英國或美國的殖民地。由于歷史原因,英語是這6個(gè)國家政治、經(jīng)濟(jì)、教育、文化等領(lǐng)域的重要官方語言之一。二是英語是大多數(shù)國家社會生活中的重要通用語言;沿線大多數(shù)國家如馬來西亞、尼泊爾、馬爾代夫、也門、沙特阿拉伯、阿聯(lián)酋等已經(jīng)把英語作為第二大語言。由于國際交流的發(fā)展,英語在商業(yè)領(lǐng)域是應(yīng)用最廣的一門語言。此外,在教育領(lǐng)域,英語教育貫穿了一個(gè)公民的早期教育、基礎(chǔ)教育、高等教育和繼續(xù)教育,突破了年齡、職業(yè)、行業(yè)領(lǐng)域、教育背景的限制。2015年,王輝教授在《“一帶一路”國家語言狀況與語言政策(第一卷)》一書中指出,英語無疑是目前世界上使用最廣泛的語言,也是最重要的語言。[5]
(二)商務(wù)英語語言的作用由于英語在“一帶一路”各國的交流中扮演著重要的角色。作為英語的社會功能變體之一,商務(wù)英語是商務(wù)和英語的結(jié)合,其內(nèi)容更加豐富。所以,商務(wù)英語也順勢成為中國與“一帶一路”沿線各國之間商務(wù)交流的通用語。一方面,使用商務(wù)英語語言進(jìn)行溝通,能大大地提高交易雙方的語言安全感,避免語言危機(jī)的發(fā)生。對外貿(mào)易的語言問題得以有效解決,社會或國家不穩(wěn)定事件就會大大降低,有利于社會穩(wěn)定和國家安全。另一方面,商務(wù)英語語言的經(jīng)濟(jì)地位也是其它語言不能及的。在對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易往來上,人們借助商務(wù)英語語言,更好地去表達(dá)己方的意愿,去了解交易對方的想法,然后達(dá)成合作,產(chǎn)生經(jīng)濟(jì)價(jià)值,為國家創(chuàng)造可觀的經(jīng)濟(jì)效益。中國是個(gè)有著悠久歷史的文明古國,蘊(yùn)含著深厚而優(yōu)秀的文化。一個(gè)國家的優(yōu)秀文化是值得傳播而被世界所共知的。因?yàn)槊總€(gè)國家的文化都是不同的,與“一帶一路”沿線國家從事經(jīng)濟(jì)貿(mào)易活動,從本質(zhì)意義上來說也是兩種文化的交流過程,通過國際通行的話語體系———商務(wù)英語語言將中國文化傳遞給沿線各國,在一定時(shí)期內(nèi),能夠幫助沿線各國民眾更好地理解中國文化,能最大程度地降低“中國文化輸出折扣”。此外,人們借助沿線各國普遍熟知的語言———商務(wù)英語語言傳播中國文化,能讓沿線各國產(chǎn)生“共同意識”,從而縮短彼此之間的距離,并且還會留下信賴的感覺。這樣,中國要想找尋合作伙伴,也就要容易很多。因此,在“一帶一路”背景下,商務(wù)英語語言理應(yīng)承擔(dān)傳播中國優(yōu)秀文化的責(zé)任。商務(wù)英語語言不僅僅是商業(yè)信息傳遞、實(shí)現(xiàn)經(jīng)濟(jì)價(jià)值的重要方式,也是維護(hù)國家安全的一個(gè)潛在因素,更是文化傳播的媒介。
二、商務(wù)英語語言文化服務(wù)需求
(一)語言文化類人才需求人才作為重要的戰(zhàn)略資源,直接影響到“一帶一路”建設(shè)的實(shí)施效果?,F(xiàn)今,中國英語教育形勢嚴(yán)峻。一方面,幾十年來,中國培養(yǎng)了大量單一的英語人才。而這種傳統(tǒng)的以語言技能為主的純語言型人才已不能適應(yīng)經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展,不能更好地服務(wù)于“一帶一路”建設(shè)。另一方面,隨著對外貿(mào)易的迅速擴(kuò)大,為了滿足社會經(jīng)濟(jì)對不同類型和層次的英語人才的需求,中國也加大了對商務(wù)英語人才的培養(yǎng)。這類商務(wù)英語人才既熟悉國際商貿(mào)規(guī)則,又能熟練運(yùn)用英語進(jìn)行國際商貿(mào)交流和商貿(mào)業(yè)務(wù),受到了社會的普遍認(rèn)可。然而,中國在培養(yǎng)商務(wù)英語人才的過程中,主要聚焦于歐美文化的熏陶,對“一帶一路”沿線各國的文化關(guān)注甚少。因此,了解西方主要發(fā)達(dá)國家文化和社會制度的人才較多,而了解“一帶一路”各國相關(guān)文化情況的人才較少。另外,商務(wù)英語人才培養(yǎng)中普遍存在著中國文化缺失的現(xiàn)象。中國文化博大精深,而大多數(shù)商務(wù)英語人才對中華民族文化理解不深,也不能很好地用英語來表達(dá)中國文化,這就使得“一帶一路”建設(shè)的商務(wù)英語語言文化類人才需求變得更為迫切。商務(wù)英語語言文化類人才是指“商務(wù)英語+文化素養(yǎng)”的復(fù)合型人才?!吧虅?wù)英語”是指這類人才要了解國際商務(wù)活動規(guī)則,能使用英語從事經(jīng)貿(mào)、管理、金融等領(lǐng)域的商務(wù)工作?!拔幕仞B(yǎng)”包括兩個(gè)方面:一是應(yīng)該熟悉“一帶一路”各國歷史文化、社會制度、宗教信仰和風(fēng)土人情等,具有國際視野和跨文化商務(wù)交際能力;二是具有深厚的中國文化底蘊(yùn),能正確地用英語來表達(dá)中國文化,這樣才能更好地傳承弘揚(yáng)中國優(yōu)秀文化。由于“一帶一路”沿線國家的歷史傳統(tǒng)、風(fēng)俗習(xí)慣、語言文字、宗教信仰等不盡相同,對“商務(wù)英語+文化素養(yǎng)”的復(fù)合型人才的需求也是多元性的,這就決定了這類人才的培養(yǎng)不能單靠學(xué)校或政府,企業(yè)也要更新觀念、增加投入,著力培養(yǎng)商務(wù)英語語言文化類人才。只有源源不斷地培養(yǎng)和造就商務(wù)英語語言文化類人才,才能支撐“一帶一路”建設(shè)的持續(xù)健康發(fā)展。
(二)語言文化產(chǎn)品需求繼《愿景與行動》以后,中視媒資與國家發(fā)改委國際合作中心達(dá)成戰(zhàn)略合作,共同成立“一帶一路文化傳播與經(jīng)濟(jì)發(fā)展課題組”,沿線國家間將互辦文化年、藝術(shù)節(jié)、電影節(jié)、電視周和圖書展等活動,合作開展廣播影視劇精品創(chuàng)作及翻譯,共同開展世界遺產(chǎn)的聯(lián)合保護(hù)工作等。出口語言文化產(chǎn)品是實(shí)現(xiàn)中國文化“走出去”的重要途徑之一。語言文化產(chǎn)品是以語言為媒介,以文化創(chuàng)意為核心內(nèi)容,依托現(xiàn)代科技技術(shù)生產(chǎn)并制作出來的任何東西,包括有形的物品、無形的服務(wù)等,其具有傳播思想文化和價(jià)值觀念的顯著優(yōu)勢。近幾十年來,以美國為代表的西方國家在全球范圍內(nèi)搶占文化產(chǎn)品市場,強(qiáng)勢輸出西方社會的體制與價(jià)值觀,以獲得經(jīng)濟(jì)收益和文化認(rèn)同,謀求國際話語權(quán)。由于受到西方文化的沖擊,中國文化主權(quán)面臨著威脅。在中國,對傳統(tǒng)文化重視度不夠、未對文化元素進(jìn)行經(jīng)濟(jì)化傳播、貨物貿(mào)易沒有承擔(dān)宣傳中國文化的責(zé)任以及政府的支持措施不具體[6]等因素阻礙了中國文化的輸出。隨著中國“一帶一路”的不斷推進(jìn),我國的政治、經(jīng)濟(jì)等國際地位也得到一定程度的上升,中國迫切需要語言文化產(chǎn)品“走出去”。只有通過語言文化產(chǎn)品,展示中國的優(yōu)秀文化,才能讓沿線各國更好地認(rèn)識中國。通過商務(wù)英語語言,以中國文化產(chǎn)品為載體在“一帶一路”沿線國家傳播中國文化,不僅有利于豐富沿線國家人民的精神文化生活,更能夠使受眾潛移默化地認(rèn)同和理解其中蘊(yùn)含的中國價(jià)值觀、意識形態(tài)和思維模式等。中國文化與“一帶一路”沿線國家的文化一樣,既具有特殊的民族性文化,也有著普遍的世界性文化。中國文化產(chǎn)品“走出去”,應(yīng)堅(jiān)持國際化和本土化相結(jié)合的原則。一方面,傳達(dá)全人類的共識———和平、發(fā)展、合作、友情、親情、愛情等,使得不同文化背景下的人們產(chǎn)生共鳴,從而接受中國的文化產(chǎn)品,逐步擴(kuò)大中國的文化影響。另一方面,中國文化產(chǎn)品最大的優(yōu)勢是具有中國自己的特色,堅(jiān)持生產(chǎn)和制作反映中國民族性、時(shí)代風(fēng)貌的文化產(chǎn)品,中國文化才能大放異彩。
(三)中國文化學(xué)術(shù)需求2017年,楊義教授自選集《中國文化的精神》一書出版了。此書匯集了作者不同時(shí)期具有代表性的研究成果。楊義教授從人文地理學(xué)、先秦諸子發(fā)生學(xué)、敘事學(xué)、詩學(xué)等角度闡釋了中國文化的精神,引發(fā)了學(xué)界對中國文化學(xué)術(shù)的思考。在“一帶一路”建設(shè)中,中國文化學(xué)術(shù)是讓中國文化走出去的新路徑。作為世界四大文明古國之一,中國有著上下五千年的悠久歷史,積淀了豐厚斑斕的傳統(tǒng)文化。中國文化學(xué)術(shù)就是要通過研究中國各種復(fù)雜的文化現(xiàn)象以及豐富多彩的文化樣式,從中發(fā)掘“一帶一路”沿線各國都認(rèn)同的優(yōu)秀內(nèi)容和形式,“步步為營地探尋中國文化的本根和精神”,并“為人類貢獻(xiàn)博大精深而又美輪美奐的中國智慧”[7]。中國文化的研究成果,可以從另一個(gè)視角幫助我們更深刻地理解自己的文化,樹立和增強(qiáng)文化自信。反之亦然,對“一帶一路”沿線國家而言,也幫助他們了解中國,汲取中國文化的精華,得出他們自己的結(jié)論。在“一帶一路”背景下的今天,中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化是我們與沿線各國友好交往的重要精神資源,為“一帶一路”順利實(shí)施提供信任基礎(chǔ)。值得一提的是,由于商務(wù)英語語言在“一帶一路”沿線各國的重要地位,借助商務(wù)英語語言來傳播中國文化的研究成果,可以更好地將中國文化傳遞出去,讓沿線各國人民真正了解中國,理解中國。
三、結(jié)語
中國文化在“一帶一路”上的有效傳播離不開商務(wù)英語語言文化服務(wù)。推動商務(wù)英語語言文化服務(wù),需要培養(yǎng)大量的“商務(wù)英語+文化素養(yǎng)”的復(fù)合型人才,輸出以商務(wù)英語為載體的中國文化產(chǎn)品,進(jìn)行中國文化學(xué)術(shù)研究,這樣才能擴(kuò)大中國文化在“一帶一路”沿線各國的影響力,并潛移默化、潤物無聲地使中國文化“走出去”。
參考文獻(xiàn):
[1]趙世舉.從服務(wù)內(nèi)容看語言服務(wù)的界定和類型[J].北華大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版),2012,13(3):4-6.
[2]李德鵬,竇建民.當(dāng)前我國語言服務(wù)面臨的困境及對策[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(對外漢語教學(xué)與研究版),2015,13(2):63-68.
[3]趙世舉.“一帶一路”建設(shè)的語言需求及服務(wù)對策[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版),2015,47(4):36-42.
[4]中國翻譯協(xié)會.2016中國語言服務(wù)行業(yè)發(fā)展報(bào)告[DB/OL].(2016-12-23).
[5]王輝.“一帶一路”國家語言狀況與語言政策(第一卷)[M].北京:社會科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2015:26-28.
[6]趙有廣.文化產(chǎn)品生產(chǎn)方式創(chuàng)新研究———基于中國文化產(chǎn)品對外貿(mào)易[M].北京:經(jīng)濟(jì)科學(xué)出版社,2013:30-33.
[7]楊義.中國文化的精神[M].上海:上海三聯(lián)出版社,2017:16-18.
作者:李婉婉 單位:重慶文理學(xué)院