本站小編為你精心準(zhǔn)備了成人外語教育中的文化差異參考范文,愿這些范文能點(diǎn)燃您思維的火花,激發(fā)您的寫作靈感。歡迎深入閱讀并收藏。
文化的傳播必須借助語言,沒有語言,文化就沒有了載體。人們的言語舉止都會(huì)自覺不自覺地反映一定的文化內(nèi)涵和文化背景,這種獨(dú)特的文化背景和內(nèi)涵是因?yàn)榈乩砦恢谩⒆匀画h(huán)境、歷史條件、經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)、宗教信仰和生活習(xí)俗等因素的差異而形成的。這些因素反映在各民族語言里就形成了不同的文化。把中國人的思維方式移植到英語表達(dá)中,就出現(xiàn)了Chinese-English。當(dāng)一種文化的成員觀察另一種文化時(shí),他往往用本族文化模式來理解和解釋所觀察到的現(xiàn)象。當(dāng)兩種文化表達(dá)的方式和意義產(chǎn)生差別時(shí),學(xué)生就很容易用自己所在民族的文化模式來理解和表達(dá),因而常常產(chǎn)生誤區(qū)。因此,外語教師在給成人授課時(shí),不僅要講授中西文化在語言上的差異,還應(yīng)講授跨文化交際時(shí)中西文化的差異。
中西文化的差異以及對(duì)英語學(xué)習(xí)的影響
1.詞匯方面的差異
詞匯是構(gòu)成語言的基本要素。中西文化在語言層次上最突出的差異是詞匯,而且涉及面很廣。有時(shí)詞面意思相同內(nèi)涵卻不同,如“l(fā)over”一詞在中文里是愛人、妻子,但在西方人眼里是愛人,但指的卻是情夫(婦),內(nèi)涵完全不一樣。有時(shí)詞匯之間雖然存在著對(duì)應(yīng)關(guān)系,但在不同的文化環(huán)境里也會(huì)產(chǎn)生差異。如由于中西方的習(xí)慣及心理因素的不同,對(duì)“紅色(red)”的理解也存在著很大的差異。在中國人看來,紅色往往象征幸福、吉祥和昌盛,而在西方人眼里具有類似意義的顏色卻是綠色。因?yàn)樵谖鞣剑靼嘌廊恕岸放!钡奈幕瘋鹘y(tǒng)中,紅色為不祥之兆,意味著危險(xiǎn)。所以,我國名著《紅樓夢(mèng)》中的“怡紅院”常常被西方翻譯家們譯成“綠色庭院”(HappyGreenCourt),而把怡紅公子譯成了“綠色公子”(HappyGreenBoy)。再如:“democracy(民主)”一詞在漢語和英語中的含義也有區(qū)別,它們所概括的詞義范圍也不一樣。如果我們?cè)诰唧w使用時(shí)前面不加諸如“Wester”或“社會(huì)主義”這類限定詞的話,就會(huì)因含義不清而引起某種程度上的理解困難。
2.文化交際方面的差異
文化交際方面的差異常常是影響學(xué)生用目的語進(jìn)行有效交流的重要因素。成人學(xué)外語不同于幼兒學(xué)母語。幼兒學(xué)母語的過程是思維能力形成的過程,而對(duì)于成年人來說,本民族文化的語言已經(jīng)形成,于是在外語學(xué)習(xí)的過程中,大多數(shù)學(xué)生學(xué)的是外語的語音、詞匯和語法,而套用的是自己國家的文化和語言形式,因此,常常犯一些語際方面的錯(cuò)誤。在西方有一句諺語:“Amanshomeishiscastle”(一個(gè)人的家就是他的城堡)。這里是說,一個(gè)人的家是神圣不可侵犯的,個(gè)人的事也是如此。所以,西方人很忌諱別人過問自己的年齡、收入、家庭及子女的情況,這些都是個(gè)人隱私。而在中國,人們一旦相識(shí)之后,就會(huì)彼此詢問這方面的情況以表示關(guān)心。中國人面對(duì)別人的夸獎(jiǎng)常常自貶以示謙虛,如“YourEnglishisverygood”或“No,myEnglishisverypoor”,英美人士聽了這樣的回答常常會(huì)感到莫名其妙。西方人在聽到別人的夸獎(jiǎng)和贊揚(yáng)之后,一般都用“Thankyou!”表示感謝,然后再實(shí)事求是地陳述自己的觀點(diǎn)。以上只是簡單列舉了一些中西文化在詞匯和文化方面突出的差異。引起語言表達(dá)錯(cuò)誤的原因很多,但主要原因是對(duì)于母語和目的語語言文化差異了解不夠。傳統(tǒng)的成人英語教學(xué)只停留在語言層次上,并沒有上升到語用層次和文化層次上,這就造成學(xué)生雖然具有相當(dāng)?shù)恼Z言基礎(chǔ)知識(shí),但是在實(shí)際交際中常常出現(xiàn)語用問題,因此達(dá)不到成功交際的目的。
英語學(xué)習(xí)中提高文化意識(shí)的幾點(diǎn)提議
1.成人外語教學(xué)要求教師首先樹立正確的觀念和教學(xué)原則
概括地講,教成年人語言必然要向他介紹這種語言背后的文化,不同文化各有其特點(diǎn)和淵源,無所謂優(yōu)劣,不同文化可以互補(bǔ),學(xué)習(xí)者要善于辯證地吸收與揚(yáng)棄。在具體授課時(shí),要遵循以下原則,即引導(dǎo)學(xué)生不用本國文化標(biāo)準(zhǔn)去衡量外國文化,不敵視外國文化;還要讓學(xué)生尊重與本國文化不同的行為準(zhǔn)則和價(jià)值觀。同時(shí),要防止學(xué)生產(chǎn)生殖民外語的思想,通過文化差異的教育,培養(yǎng)學(xué)生健康的人生觀和價(jià)值觀,防止學(xué)生在語言和文化上的“崇洋媚外”。簡言之,就是不以本國文化為標(biāo)準(zhǔn)評(píng)論外國文化的是與非,對(duì)外國文化要持正確態(tài)度,有寬容精神。
2.因勢(shì)利導(dǎo),提高英語教學(xué)中的文化意識(shí),深入了解中西文化差異
中西文化在歷史傳統(tǒng)、地理位置及社會(huì)制度等方面表現(xiàn)出很大的差異,如果忽視這些文化的差異,勢(shì)必會(huì)影響英語學(xué)習(xí)并造成交際中的失誤。因此,要提高英語水平,首先要重視文化意識(shí)在英語學(xué)習(xí)中的重要性,努力做雙重文化人,平時(shí)不僅要豐富自己的語言知識(shí),還要積累廣博的文化知識(shí)。在外語教學(xué)中只有掌握了堅(jiān)實(shí)的語言基礎(chǔ)和與之相關(guān)的文化背景知識(shí),才能夠真正教好英語這門課。融文化教學(xué)與語言教學(xué)于一體,才能在更深的層次上掌握中西文化之間的差異,教好成人英語。
第一,外語教師應(yīng)當(dāng)成為連接中西兩種文化的橋梁。在教學(xué)中,教師應(yīng)當(dāng)介紹有關(guān)的文化背景知識(shí),而不是單純地停留在講解語法和詞匯上,要讓學(xué)生盡可能感受到另一種文化的氛圍,這不僅有助于學(xué)生對(duì)文章內(nèi)容的深入理解,還會(huì)引發(fā)他們的興趣,有助于學(xué)生交際能力的提高。在課堂上,教師要注意使用正確的語言,讓學(xué)生積極地參與到教學(xué)的各個(gè)環(huán)節(jié),對(duì)他們形式正確但不符合身份或場(chǎng)合的話語應(yīng)當(dāng)及時(shí)指出,逐漸培養(yǎng)學(xué)生對(duì)中西文化差異的敏感性。
第二,開設(shè)一些有關(guān)西方文學(xué)、歷史以及社會(huì)學(xué)方面的選修課程,讓學(xué)生了解掌握與西方文化有關(guān)的概念與指導(dǎo)原則,讓學(xué)生對(duì)本國及別國的文化進(jìn)行仔細(xì)對(duì)比,學(xué)會(huì)正視文化差異,減少在文化問題上存在的偏見。
第三,把現(xiàn)代教育技術(shù)應(yīng)用到英語教學(xué)中,充分利用多媒體和電教手段進(jìn)行英語教學(xué)。一些學(xué)習(xí)類電視節(jié)目信息容量大,情景結(jié)合緊密且語言表達(dá)方式多變,在組織學(xué)生觀看的同時(shí),教師如果能針對(duì)節(jié)目內(nèi)容恰當(dāng)?shù)匾龑?dǎo)和解釋,并對(duì)中西文化進(jìn)行對(duì)比分析,會(huì)收到更好的效果。著名教育學(xué)家王佐良先生說過,不了解語言當(dāng)中的社會(huì)文化,誰也無法真正掌握語言。在英語教學(xué)中,導(dǎo)入目的語文化的內(nèi)容,注重講授中西文化的差異,對(duì)提高學(xué)生的英語綜合運(yùn)用能力乃至整體素質(zhì),對(duì)成人外語教學(xué)更有效地開展將會(huì)起到積極作用。
作者:王素敏單位:平頂山教育學(xué)院