本站小編為你精心準備了雙語教學論文:細菌學驗證雙語教導的實現參考范文,愿這些范文能點燃您思維的火花,激發您的寫作靈感。歡迎深入閱讀并收藏。
作者:蔡亦紅姚余有單位:安徽醫科大學公共衛生學院衛生檢驗檢疫系
目前,在我國主要是漢語與英語為雙語教學的兩種語言。雙語教學有別于外語教學,主要是以外語作為手段進行其他學科的教學。我系開展雙語教學的目的是:一方面,利用雙語教學這種教學方式,傳遞衛生檢驗專業知識,使學生了解世界最新醫學進展,另一方面,提供英語學習的氛圍,使得學生的英語能力能夠得到提高,培養學生閱讀和撰寫英文論文的能力。讓大多數學生能夠運用專業知識和專業英語同世界各國專業人士在專業領域交流合作。
細菌學檢驗雙語教學的實踐
1確定授課對象
以2010級衛生檢驗專業本科班(人數:30人)作為授課對象。
2教材和教學內容的選擇
目前,細菌學檢驗還未出版雙語教材,也沒有相應的原版英文教材。因此,我們主要以人民衛生出版社出版的張朝武編寫的《細菌學檢驗》內容為線索,從Brooks主編的《MedicalMicrobiology》、James主編的《Microbiology》和Robert主編的《LaboratoryExercisesinMicrobiology》中選擇一些與教學內容課程標準相一致的章節,結合目前細菌學檢驗新進展,將其內容進行必要的調整和刪減,難度適度,達到符合目前教學需要的目的。
3教學方式
采用多媒體教學方式。課件中的內容以英文為主,重點名詞給出中文對照。在講授上采用以英文為主,漢語為輔。對授課過程中第一次出現的基本概念、基本原理、專用名詞、術語等采用英文教材中的原文與中文對照講解說明。
4考核方式
考試中采用中英文雙語命題,考試的英文題比例為20%左右。
細菌學檢驗雙語教學的思考和體會
1師資水平是開展雙語教學的關鍵
教師是開展雙語教學的主要執行者。教師的英語水平直接決定著雙語教學的質量。任課教師不僅需具備扎實的專業知識,而且還需擁有熟練運用英語的能力。一些專家指出:“缺乏合格的雙語師資一直是制約雙語教育發展的瓶頸。”因此,尤其是對青年教師的雙語教學培訓是雙語教學可持續開展并使雙語教學質量逐漸提高的關鍵。目前,在我系參與細菌學檢驗雙語教學的授課教師均為擁有本專業博士學位的年輕教師,其中還有一些教師具有留學背景,英文表達能力較好。在課程安排初期,還邀請其他相關專業并對雙語教學有一定經驗的專家教授提出寶貴意見和建議。同時,從與衛生檢驗有關部門聘請留學回國人員回校任教。這些舉措在一定程度上保證良好的教學質量,促進了該門課程雙語教學的發展,而且在教師間起到了相互帶動作用。
2學生的英語水平及接納雙語教學的態度是開展雙語教學的基礎
學生是開展雙語教學的主要對象。雙語教學不僅要求教師具有良好的英語能力,也要求學生具有一定的英語基礎。在實踐中我們發現,學生英語水平和學習能力的差異是影響教學效果的重要方面。一般衛生檢驗專業招生人數相對較少,有利于開展小班授課。小班授課可以針對學生特點實現教學內容和方式的靈活多變,使每個學生都有充分的機會來聯系、交流和表達。在選擇細菌學檢驗作為衛生檢驗專業開展雙語教學的專業課程的過程中,我們主要考慮如下:第一,細菌學檢驗開設在第三年第一學期,此時,大部分學生已經通過國家英語四級,甚至六級考試,具備良好的英語基礎,第二,學生經過公共英語課程和其他醫學基礎課程的雙語教學,對接受專業英語相對容易。第三,本校衛生檢驗專業學生在第一年第二學期接受過醫學微生物學的學習,因此具有相關醫學基礎知識背景,對一些細菌學專業的詞匯并不陌生。
3合適的雙語教材是開展雙語教學的必備條件
教材是體現雙語教學內容的主要載體。一般而言,雙語教學的教材主要是原版教材和自編教材。目前,細菌學檢驗還未出版正式的原版教材。根據我國高校“引進、整合、漢化、重版”的教材模式,結合我國國情和教學特點,主要以人民衛生出版社出版的張朝武編寫的《細菌學檢驗》內容為線索,從Brooks主編的《MedicalMicrobiology》、James主編的《Microbiology》和Robert主編的《LaboratoryExercisesinMicrobiology》中選擇一些與教學內容課程標準相一致的章節,結合目前細菌學檢驗新進展,組織骨干教師,編寫簡便英文講義,并邀請同領域和英語專業的專家反復核準和審定,達到符合目前教學需要的目的。另外,積極鼓勵學生利用本校網絡圖書館資源,通過閱讀英文論文和資料,補充課堂教學。
4雙語教學的課前準備是開展雙語教學的特殊手段
充分的課前準備是保證雙語教學質量的關鍵因素。教師在課前需要查閱相關資料,做好英語教案及多媒體課件的準備。我系還反復組織集體備課和試講,發現英語教案和課件中可能出現的錯誤和不足。并且,這有助于教師熟悉教學內容和英語表達,以達到更好的雙語授課效果。教師除了自己準備教案以外,還將編寫好的英文材料和相關英語資料以講義的形式發放給學生,其中,列出本次課中需要掌握的專業詞匯,用英文給出3~4個用于課堂討論的相關思考題,引導學生預先熟悉學習內容,鼓勵學生主動查閱相關英文資料,減少授課中因為單詞不熟悉而引起理解和交流的障礙。
5堅持“以學生為中心”,是雙語教學不斷推進的重要動力
自美國教育家和哲學家杜威提出的“兒童中心論”,教育模式從傳統的“以教師為中心”逐漸將“以學生為中心”而轉變。雙語教學作為適應信息全球化的課堂教學方式,更應該鼓勵和堅持“以學生為中心”,不斷推動雙語教學向前發展。“以學生為中心”就是積極推行啟發式教育,有效發揮學生學習的潛能、主動性、積極性和創造性。
在雙語教學中,先由教師將課程的主要內容用英文講述,然后將重點和難點用中文解釋,同時留出一定時間給學生,讓學生根據個人所查閱的資料對問題進行討論,教師進行適當的講評和引導,充分給小小地球一個村。開展雙語教學,匯集了民族的精英,寄托了祖國的期望,關系到世界的發展。在開展雙語教學的初期,我們遇到了很多困難和問題,教學效果也不盡如人意,但是我們會繼續努力,在教學實踐中接受學生的反饋意見,不斷優化和改進細菌學檢驗的雙語教學,為培養與國際接軌的衛生檢驗專業人才作出貢獻。