在线观看国产区-在线观看国产欧美-在线观看国产免费高清不卡-在线观看国产久青草-久久国产精品久久久久久-久久国产精品久久久

美章網 資料文庫 民族語文公共服務原則與思路范文

民族語文公共服務原則與思路范文

本站小編為你精心準備了民族語文公共服務原則與思路參考范文,愿這些范文能點燃您思維的火花,激發您的寫作靈感。歡迎深入閱讀并收藏。

民族語文公共服務原則與思路

筆者理解,城市民族語文公共服務是少數民族在城市化進程中特殊需求的一個方面,對這個問題不能孤立地看待,而必須從民族學、語言學、公共管理學等各個方面綜合地進行研究。從表面上看,這個問題至少涉及到語言發展變化、民族法律法規和政策執行、政府公共服務提供、城市民族關系協調、少數民族權益保障、民族語文翻譯人才隊伍建設、民族語文規范化標準化和信息處理等有關方面工作。從內涵和外延上看,這個問題還牽涉到這么幾個密切相關且需要妥善處理的關系:一是少數民族群眾語言文化背景和城市通用交流語言環境之間的關系;二是少數民族群眾在城市中學習使用本民族語言文字的權益保障與他們融入城市社會之間的關系;三是城市國家通用語言文字推廣使用與滿足少數民族群眾民族語文特殊需求之間的關系;四是為少數民族提供臨時性民族語文公共服務與促進少數民族群眾學習國家通用語言文字,掌握長久普適性語言交流工具能力之間的關系;五是提供民族語文公共服務與統籌建立包括法律援助、就業指導、教育服務等綜合城市少數民族公共服務體系之間的關系;六是提供民族語文公共服務與統籌提供各有關外語及方言公共服務之間的關系;七是民族語文公共服務有關語言文字種類內部之間的關系;八是少數民族群眾流出地政府語言技能培訓與少數民族群眾流入地民族語文公共服務之間的關系等等。

一、我國城市民族語文公共服務的法律法規等相關依據

目前,我國與少數民族群眾學習使用本民族語言文字相關的法律有《憲法》、《民族區域自治法(2001年修正版)》、《國家通用語言文字法》等。歸納起來主要有以下幾個特點:一是規定了“各民族都有使用和發展自己的語言文字的自由”;二是規定了民族自治地方的自治機關在執行公務使用當地通用語言文字的義務;三是規定了民族自治地方人民法院和人民檢察院應當用當地通用的語言審理和檢察案件;四是規定了民族自治地方的自治機關應當教育和鼓勵各民族的干部互相學習語言文字;五是規定了國家推廣全國通用的普通話和國家機關、學校、廣播電臺、電視臺、公共服務行業等使用普通話和規范漢字的義務。對于城市中少數民族群眾學習和使用本民族語言文字問題,集中見于《城市民族工作條例》和《國家民委民政部關于加強新形勢下社區民族工作的意見》(民委發〔2011〕204號)。《城市民族工作條例》第二十條規定:城市人民政府應當保障少數民族使用本民族語言文字的權利,并根據需要和條件,按照國家有關規定加強少數民族文字的翻譯、出版和教學研究。《國家民委民政部關于加強新形勢下社區民族工作的意見》(民委發〔2011〕204號)第三條第4款規定:切實加強對少數民族流動人口的服務與管理。在外來少數民族人口較多的社區要明確有關責任人,積極提供就業幫助、語言翻譯、法律維權等方面的服務。此外,2011年7月至今,國家民委辦公廳先后下發三批次“關于開展城市少數民族流動人口服務管理體系建設試點工作單位的通知”,其中多次明確了在城市少數民族流動人口服務體系建設試點工作中“購買民族語文翻譯或其他社會工作服務”、“開展漢語普通話培訓”等相關內容,有關省區結合實際制定了工作方案,創造性地開展工作,探索做好城市民族語文服務工作的措施和辦法。由此可見,在城市中加強民族語文公共服務工作有據可依,并已有一定的工作基礎。

二、黨和國家領導人對學習使用民族語文和國家通用語言文字的重要論述,以及有關專家學者對城市少數民族學習使用本民族語言文字和國家通用語言文字問題的觀點

從總的來看,在學習使用民族語文和國家通用語言文字問題上,無論是黨和國家領導人,還是有關專家學者,都主張相互學習語言文字,減少障礙,促進溝通與交流。同志1958年1月在《工作方法六十條(草案)》里寫下了這樣一段話:“外來干部要學本地話,一切干部要學普通話。先訂一個五年計劃,爭取學好,至少學會一部分。在少數民族地區工作的漢族干部,必須學當地民族的語言。少數民族干部也應當學習漢語。”彭真同志1984年1月在全國人大民族委員會會議上指出:“關于語言文字問題,在少數民族聚居地區,要以少數民族通用的語言文字為主,漢族干部要學習當地少數民族的語言,少數民族的青壯年要學習普通話、學習漢文。”同志1998年7月在視察新疆工作時曾指出:“學習現代科學技術和文化知識,語言的作用十分重要,語言不通,就不能交流。我國有56個民族,語言種類繁多,為了加強學習和交流,各個民族要克服相互之間的語言障礙,漢族要學習少數民族語言,少數民族要學習漢語,有條件的還要學習外語,這樣才能適應時代的要求。”同志2009年9月29日在第五次全國民族團結進步表彰大會上指出:“在民族地區工作的漢族同志要努力學習少數民族語言,了解當地民族歷史文化,密切同少數民族群眾的關系。”目前看,專家學者關于城市民族語文公共服務的研究還不多,基本是從語言學的角度來進行的,但也在一定程度上表達了他們處理學習使用城市民族語文和國家通用語言文字關系的觀點。戴慶廈、鄧佑玲認為:“城市生活的快節奏、高效率要求信息的傳遞快速而準確。各個少數民族身居都市,也不得不選擇一種通用、經濟、高效傳遞現代科技文化信息的族際交際共通語。”“應當承認城市化進程中少數民族語言使用功能的變化是客觀的必然的趨勢,是語言功能適應社會變化所做的調整。”[6]何麗、李秋楊、王雪梅認為:“在快速發展的城市化進程中,少數民族無論是在物質生產、生活方面,還是在文化精神方面都發生著深刻的變化。在民族間頻繁接觸和交融的過程中,其交際工具———語言的選擇和使用也在發生著變化。”[7]布阿加爾•買買提認為:“少數民族一方面有使用本民族語言教育的權利,這是貫徹民族平等政策的主要體現,另一方面少數民族也有接受國家通用語———漢語的義務。”“為了擴大交際的領域,為了民族事業的進步和發展,我們少數民族都應把學習和使用漢語作為自己義不容辭的共同任務。這是歷史的選擇,也是客觀的需要。”[8]巴合提努爾•達爾肯拜認為:“少數民族學習漢語文,可以開闊眼界,增長知識,為工作和生活創造更多更好的方便條件。我們生活在科學技術高速發展的時代,任何一個民族要發展,要提高本民族的科學文化水平,不學會漢語文,不能借助漢語文看更多的書,學習更多的知識,是要落后的。”[9]陳海玲認為:“尤其對于城市少數民族流動人口來說,語言的自由溝通交流是他們真正融入當地生活的前提,也是實現真正和諧民族關系的起點。就個體而言,各民族成員只有通過族際語(漢語普通話、漢語方言或一種少數民族語言)的學習,才能夠具備順利步入主流社會的條件,從而跨越文化障礙獲得個人在主流社會的更大發展。”[10]

三、國內外語言政策類型和城市民族語文公共服務做法比較

為了適應不同的國內語言文字狀況和管理策略,實現不同的政治目的,各國制定了相應的語言文字政策。根據李錦芳和王懷榕的研究[11],主要有五種類型:一是法律規定多數民族與少數民族語言平等,同為官方語言。例如加拿大聯邦政府于1969年通過《官方語言法》,確定英語和法語為官方語言。新西蘭從1840年至1974年,英語一直是唯一的官方語言,1974年通過法案,正式確認毛利語為新西蘭的官方語言,享有與英語同等的法律效力。英國于1967年通過威爾士語言法案,規定威爾士語與英語具有同等效力。二是幾種語言均衡使用、共同發展。瑞士規定德語、法語、意大利語為傳統官方語言,羅曼什語為地區性半官方語言。比利時規定弗拉芒語和法語均為官方語言,根據語言使用的領地權原則,將全國劃分為4個語言區,各語言社區都進行了語言立法,規定了本社區的官方語言。此外還有“寬松政策,柔性涵化”(例如多數第三世界國家)、“強制同化”(例如沙俄、前蘇聯對中亞的嚴厲管制)和“消極對待母語,采用國際通用語言為官方語言”(例如新加坡)等三種類型。我國的語言政策具有自身的特色。最根本的特點就是“平等”,各民族語言文字享有平等的法律地位,同時規定了普通話和規范漢字是國家通用語言文字。道布、周慶生等專家將這兩條相輔相成的政策概括為“多樣性和統一性”[12]或“多樣性和主體性”[13]。郭友旭認為:“中國奉行各民族語言文字平等的政策,對少數民族語言權利的保障采行的是集體保障原則和屬地原則。在中國,政府的促進性語言權利體制安排和實踐表明少數民族語言權利是一種積極權利。中國憲法和有關法律摒棄‘國語’和‘官方語言’兩個概念,關照了各民族在國家象征上的平等,是正確的做法。”[14]在城市民族語文公共服務領域,國外有一些相關做法:斯里蘭卡國家語言和社會整合部最近開通一條“1956”電話熱線,主要受理國民由于語言問題導致不便的投訴。[15]美國霍華德縣總醫院最近配備了一種可用于視頻對話的新平板電腦,為不諳英語的病患提供包括西班牙語、阿拉伯語和漢語在內的實時翻譯服務。[16]烏克蘭議會新近批準一個法案,規定如果某一語言的使用人口超過當地總人口的10%,該地方政府就有權給予該語言區域官方語言的地位。[17]目前,國內部分城市也有一些提供民族語文公共服務的做法。例如,北京市針對少數民族群眾雜散居大都市的特點,提出“全面納入、優先發展”思路。對少數民族流動人口寓管理于服務,并有重點地搞好專項服務……加強政策法規宣傳教育,印制民族語言執法文書,聘請少數民族語言翻譯。[18]再如,山東省青島市近期開辦了首個少數民族語言興趣班,社會志愿者為居民、學生和老師進行了朝鮮族基礎語言的培訓。[19]另外,與此相關的是,不少城市還提出了建設語言無障礙城市的目標,并制定了相關規劃或措施。北京市提出到2015年,在北京的外國人如遇到困難,可以撥打110、120、999、119、12345等公共服務熱線輕松求助,5條熱線將實現英、法、西、德、俄、阿、日、韓8語種24小時值守。成都市提出要在“十二五”期間打造“語言無障礙”旅游城市,即提高從業人員的多語種服務能力,規范城市和景區的標識系統,設立多語種公共服務熱線等。上海提出要通過加強對商場、出租車等相關行業的從業人員外語培訓來努力建設無障礙語言交流環境。但遺憾的是,在《首都國際語言環境建設工作規劃(2011年―2015年)》和成都、上海建設語言無障礙交流環境的新聞報道中未見涉及民族語文公共服務的內容。

四、城市民族語文公共服務的原則與思路探析

通過以上研究,筆者認為,城市民族語文公共服務是一個涉及面較廣、政策性和敏感性都比較強的工作,并對其原則和思路探析如下:

(一)關于工作的基本原則

1.尊重語言發展客觀規律。城市中民族語文的學習、使用和發展是整個人類社會語言文字發展客觀規律的一個組成部分,少數民族語言使用群體、范圍、功能的變化是語言適應社會變化所做的調整。在城市民族語文工作中,必須全面掌握、科學評估城市民族語文發展趨勢,依據國家語言政策和法律法規,加強引導,規范發展,盡量不犯“左”或者“右”的錯誤。

2.尊重群眾自擇自愿權利。民族語文工作,從根本上講,就是涉及少數民族群眾自由權利的工作。各民族群眾既有學習和使用本民族語言文字的自由,也有不學或者學習和使用別的民族的語言文字的自由。二者都可以自由選擇,任何團體和個人不得干涉和剝奪。所以,在城市民族語文工作中,要始終堅持尊重少數民族群眾的意愿,保障他們自由選擇的權利,為他們的自由選擇提供條件,而不是包辦代替。

3.遵循我國語言政策和法律法規。一方面,要堅持語言平等觀,妥善處理各民族語言之間的關系,依據集體保障原則和屬地原則,積極維護少數民族群眾學習和使用本民族語言文字的權利,促進民族關系團結和諧和社會語言生活多樣性;另一方面,要推進城市各民族學習使用國家通用語言文字,提高國民通用語言文字能力,服務國家建設。此外,還要著力抓好現有政策法規的貫徹落實,努力執行到位,取得實效。

4.尊重城市化進程中民族交流交往交融規律。從整體上看,城市化進程中民族交流交往交融是大趨勢,民族語文工作也必須順應這個大趨勢,把維護少數民族群眾學習使用本民族語言文字的合法權益和促進各民族間互相溝通交流統一起來,創造各民族間互相學習語言文字、互相尊重風俗習慣和文化傳統、互相幫助共同發展進步的良好局面。

5.尊重城市化進程中少數民族群眾對民族語文公共服務的現實需求。由于語言文化背景差別和學習國家通用語言文字能力不同,城市中的部分少數民族群眾切實存在語言交流方面的困難,在與用漢語交流的顧客進行交易時,有時溝通不夠順暢,到郵局、銀行、法院、派出所、工商管理、城管等有關部門辦事時,有時無法理解有關國家通用語言文字表述的準確含義,對此,必須貫徹落實黨的十八大“維護最廣大人民根本利益”、“加快健全基本公共服務體系”的決策部署,采取有效措施,解決存在問題,切實滿足少數民族群眾的現實需求。特別要指出的是,當前我國正在扎實推進社會主義文化強國建設,城市中少數民族群眾的文化權益保障需要公共部門提供國家通用語言文字形式的文化服務,同時也需要公共部門提供民族語文形式的文化服務,例如廣播、電視、網站的民文頻道,報紙、電影的民文版本,社區文化活動中心的民族文化、民族語文展示等。

6.尊重各行業和各地情況差別,分類指導。各城市少數民族人口分布、組成情況千差萬別,掌握國家通用語言文字能力水平、對民族語文公共服務的現實需求程度也各不相同,此外,各有關行業提供民族語文公共服務的方法、途徑和重點也有很大差別。因此,應當堅持實事求是原則,按照民族工作一貫的分類指導的方法,突出關系民生的重點行業和部門,突出區域性少數民族主體人群,尊重行業和地方的主導權、決策權,統籌協調推進。

(二)關于工作的整體思路

以我國語言政策和法律法規為依據,緊緊圍繞“共同團結奮斗、共同繁榮發展”的民族工作主題,以建立健全城市少數民族流動人口服務管理體系為載體,創新方式方法,凝聚社會力量,著力提高政府部門、企事業單位和社會組織民族語文公共服務能力,提高少數民族群眾學習使用國家通用語言文字的能力,逐步破解少數民族群眾在城市中的語言溝通交流障礙問題,為促進各民族交流交往交融,繁榮發展民族團結進步事業,全面建成小康社會作出努力。

(三)關于當前工作的重點任務

1.開展城市民族語文公共服務現實需求和提供能力調研。正如前面所述,盡管不少專家學者對城市民族語文公共服務問題表達了關切,但對其現實需求狀況和城市提供能力均沒有一個相對全面、準確的數據。這種狀況,很難為有關部門出臺相應政策措施提供決策依據。因此,有必要在全國范圍內組織開展城市民族語文公共服務現實需求和提供能力調研,以求取得基本數據。例如群居、散居、流動等不同類別少數民族人口在城市中碰到的語言障礙情況,他們對民族語文公共服務的現實需求狀況;城市中與少數民族群眾生產生活密切相關的醫院、銀行、公安、工商、城管等窗口單位目前提供民族語文公共服務的狀況,潛在提供能力大小,存在的突出困難和問題等等。

2.突出抓好現有政策規定的貫徹執行。當前加強城市民族語文公共服務是有政策規定依據的,工作中必須突出抓好這些政策規定的貫徹落實。特別是《城市民族工作條例》和《國家民委民政部關于加強新形勢下社區民族工作的意見》(民委發〔2011〕204號)有關民族語文服務條款的貫徹落實,指導推動各有關地方密切結合實際,研究解決本地存在的涉及民族語文公共服務的突出問題。同時,在《城市民族工作條例》修訂工作中,必須注意完善涉及民族語文有關條款,以適應形勢發展。

3.做好城市少數民族流動人口服務管理體系中民族語文模塊的頂層設計。城市民族語文公共服務僅僅是城市少數民族流動人口服務管理體系的一個方面,從工作性質和行政成本等各個角度,均沒有必要對城市民族語文公共服務體系進行單獨設計,而作為其中一個模塊來設計是合適的。該模塊必須力圖解決這么幾個問題:一是服務的提供方式(指民族語文翻譯和國家通用語言文字培訓等);二是服務語言的種類;三是服務的質量標準;四是服務的人才支撐;五是服務的技術支持;六是與其它服務之間的關系等。而服務對象的界定、服務的城市范圍、服務的響應標準、服務的經費保障等則與其它方面服務具有相通的地方,可以在綜合體系設計中一并考慮。

4.推動在重點行業和窗口單位及早提供民族語文公共服務。目前看,在與群眾生產、生活密切相關的銀行、郵局、法院、派出所、工商管理、城管等重點行業、窗口單位提供民族語文公共服務是比較迫切,也是比較可行的。建議升級這些行業的大量自助服務系統,增加民文版本,這樣可以最為迅速、有效地為少數民族群眾提供民族語文服務。同時,推動在法院、公安、城管、銀行等有關部門增加配備民族語文工作人員,以緩解這些部門民族語文公共服務緊缺的問題。

5.建立健全民族語文翻譯制度規范體系。主要是民族語文各語種和各行業翻譯資質認定、翻譯人才庫管理規范、翻譯質量評價標準、翻譯人員監督管理規定等,惟其如此,才能為做好民族語文公共服務工作提供重要基礎性保障。

作者:王學榮單位:國家民委教育科技司干部

主站蜘蛛池模板: 日本高清视频一区二区三区 | 日韩精品在线观看免费 | 综合色影院 | 伊人网免费视频 | 国产综合欧美 | 日韩欧美成末人一区二区三区 | 亚洲精品国产成人99久久 | 最近免费中文完整在线观看视频 | 久久精品国产一区二区三区 | 久热首页 | 性强烈的欧美三级三p视频 一级电影免费 | 中文国产成人精品久久久 | 久久免费视频1 | 亚洲国产成人久久综合区 | 最近中文字幕无吗高清网 | 国产看色免费 | 亚洲国产精品成人久久 | 亚洲色图五月天 | 五月天丁香婷婷综合 | 日产精品一二三四区国产 | 99视频网址 | 四虎影院在线免费 | 性久久久久久久久波多野结衣 | 国内精品一区二区三区αv 国内精品久久久久不卡 | 亚洲图片自拍偷拍 | 羞羞网址 | 日本在线播放 | 丁香六月综合激情 | 自拍1区 | 国产一级在线现免费观看 | 五月激情综合婷婷 | 午夜欧美精品久久久久久久久 | 波多野在线 | 欧美日韩国产成人精品 | 欧美性影院| 在线看片国产 | 国产精品一级毛片不收费 | 日本午夜高清视频 | avtt一区| 日本久久一区二区 | 久久精品午夜 |