本站小編為你精心準(zhǔn)備了華裔文學(xué)文化身份的差異性參考范文,愿這些范文能點(diǎn)燃您思維的火花,激發(fā)您的寫作靈感。歡迎深入閱讀并收藏。
摘要:緊隨時(shí)展需要,華裔文學(xué)研究領(lǐng)域?qū)?a href="http://www.gaoruijun.cn/shekezazhi/bjwxzz/723379.html" target="_blank">文化身份的探討呈現(xiàn)出百花齊放的姿態(tài)。差異性可視為促成美國(guó)華裔文學(xué)中文化身份構(gòu)建的基礎(chǔ)元素之一,探究華裔文學(xué)中體現(xiàn)的文化身份差異性,既能有效加強(qiáng)讀者對(duì)中美文化的理解和認(rèn)識(shí),又能通過(guò)中美文化間的文化沖突在一定程度上進(jìn)一步提高大眾跨文化交際的意識(shí)。
關(guān)鍵詞:華裔文學(xué);文化身份;差異性
隨著美國(guó)華裔文學(xué)研究領(lǐng)域的日益深入,許多學(xué)者緊跟全球化趨勢(shì)下多元文化迅速發(fā)展的步伐,從不同的視角對(duì)華裔文學(xué)中的文化身份進(jìn)行解析。因此,有關(guān)華裔文學(xué)中的文化身份研究的作品如雨后春筍般,源源不斷地涌現(xiàn)在讀者的視野當(dāng)中。一些美國(guó)華裔文學(xué)中文化身份的差異性進(jìn)行了系統(tǒng)性的論述。管建明就對(duì)美國(guó)華裔文學(xué)文化身份的認(rèn)同及其危機(jī)等進(jìn)行過(guò)討論,表現(xiàn)出華裔作家在錯(cuò)綜復(fù)雜的跨文化交際的語(yǔ)境中謀求對(duì)自身文化身份認(rèn)同的共同追求[1]。梁艷從后殖民主義、本民族文化及主流文化三個(gè)不同的層面對(duì)華裔文學(xué)與非華裔文學(xué)中文化身份構(gòu)建進(jìn)行相對(duì)的比較,同時(shí)又通過(guò)強(qiáng)調(diào)兩種文化之間相互兼容的重要性來(lái)突顯文化身份地建立[2]。徐穎果則從文化政治化的角度出發(fā),對(duì)美國(guó)華裔文學(xué)作品中的族裔文化身份進(jìn)行一定的思考與探索[3]。在多元文化背景的諸多關(guān)照下,美國(guó)華裔文學(xué)中文化身份的差異性研究,不僅能體現(xiàn)華裔作家在文化沖突的矛盾中對(duì)自身作品里隱含的文化身份有更理性的認(rèn)識(shí),還能將跨文化交際意識(shí)的基礎(chǔ)加以鞏固。
一、文化身份的界定
著名學(xué)者理查德·漢德勒(RichardHandler)指出:“20世紀(jì)中葉,在美國(guó)眾多的社會(huì)科學(xué)領(lǐng)域中,身份已經(jīng)在眾多學(xué)術(shù)、文化研究領(lǐng)域成為炙手可熱的架構(gòu)?!闭撈鹕矸?,其范疇既可小到個(gè)人,又可大至整個(gè)民族,而國(guó)家的身份則對(duì)某群體或民族具有決定性的意義。文化身份的內(nèi)涵概念則要寬泛于國(guó)家身份。一個(gè)民族所具有的文化身份通常會(huì)牽涉到某個(gè)國(guó)家或是這個(gè)國(guó)家中國(guó)民的特點(diǎn)、特征或者是某些特性等內(nèi)容;而就個(gè)人身份而言,涉及的內(nèi)容更加復(fù)雜。威廉·布魯姆(WilliamsBloom)指出:“對(duì)身份進(jìn)行確認(rèn)是每個(gè)人都會(huì)產(chǎn)生的內(nèi)在的、本能的一種行為要求,并且以此種行為來(lái)獲得心里安全感,也設(shè)法努力維護(hù)、保持及鞏固身份,以此來(lái)加強(qiáng)安全感,穩(wěn)定個(gè)性,保護(hù)心靈健康,至關(guān)重要?!盵4]從約翰·湯林森(JohnTomlinson)對(duì)“文化身份”的定義所做出的具體闡述可知,“文化身份”在本質(zhì)上論,可劃分于現(xiàn)代一種“組織”范疇,圍繞某些特定的,并且通常受政治影響的不同分類進(jìn)行自我及共同界定。若暫且撇開(kāi)“文化身份”中的“身份”不談,“文化”自身就有著諸多不同意義,即“特性”與“一般性”;但“身份”本身也具有矛盾性,既是“個(gè)性”的代表,又代表著“類似性”。也就是“文化身份”與生俱來(lái)的模糊不清的特點(diǎn),文壇領(lǐng)域中對(duì)于文化身份問(wèn)題的探討才會(huì)如此激烈。要想以不偏不倚的態(tài)度對(duì)文化身份的問(wèn)題進(jìn)行解析,就必須從與之緊密相連的“地方”入手。正如亞里士多德所說(shuō),“地方乃是萬(wàn)物之源。”[5]在美國(guó),文化身份不僅僅只是一個(gè)學(xué)術(shù)研究的對(duì)象,同時(shí)也是各個(gè)少數(shù)族裔關(guān)注的一個(gè)現(xiàn)實(shí)問(wèn)題。美國(guó)華裔文學(xué)作家作品中所彰顯出的文化身份與社會(huì)地位息息相關(guān),緊密相連,且其身份會(huì)隨著社會(huì)環(huán)境的變化發(fā)生相應(yīng)的轉(zhuǎn)變,這就促使華裔的身份處于不斷變化當(dāng)中,差異性也就此而生。
二、文化身份的差異性的表現(xiàn)
華裔文學(xué)自問(wèn)世起,就處于兩種不同文化的交接處,左右為難,任何一方的文化身份都是他們可望不可及的。與生俱來(lái)的混血背景本應(yīng)該成為華裔作家完成兩種不同文化進(jìn)行跨文化交際的橋梁,而文化話語(yǔ)權(quán)的不平等性致使他們一面被美國(guó)的主流文化所梳理,一面又不自覺(jué)地主動(dòng)疏離中華傳統(tǒng)文化,精神上甚至處于一種無(wú)可皈依的流浪狀態(tài),同時(shí)也成了代表性的不被認(rèn)可的邊緣人[6]。
(一)男性刻板形象之“異”美國(guó)華裔文學(xué)文化身份的差異性可體現(xiàn)在華裔作品中所塑造的男性刻板形象的差異性。在趙健秀看來(lái),華裔作家在白人杜撰的白紙黑字中種族主義和對(duì)其他種族歧視法律的壓迫下,身不由己地生活在自我否定、自我藐視的各種人格缺殘當(dāng)中,且這樣一種自我人格擯棄心態(tài)相當(dāng)嚴(yán)重,以至于存在某些華裔作家偏向認(rèn)可,作為華裔作家的一員,自身的存在既不具有完整的文化性,也沒(méi)有亞洲人或美國(guó)人的身份,甚至都不算是白人或華人的模糊混合體[7]。故此,分清楚華裔文學(xué)文化身份之“異”迫在眉睫。在美國(guó)白人的主流社會(huì)環(huán)境中,借助不同通俗文化的表現(xiàn)形式,將華裔男性形象的刻板進(jìn)行加深,不斷強(qiáng)化。如電影中陳查里、傅滿洲等人物歪曲不正的負(fù)面形象,賦予華裔男性陰陽(yáng)怪氣、缺乏男子氣概的弱勢(shì)群體,可就其本質(zhì)而言,這二者無(wú)非是“幾近相同的迷思制造的幻象,屬于白人基督徒種族潛意識(shí)逐漸醞釀而現(xiàn)的?!盵8]事實(shí)是,在華裔文學(xué)作品中,一些男性的文化身份所展現(xiàn)的是中國(guó)傳統(tǒng)文化中的神話或偉大英雄人物,并非只是具有丑惡行徑的華人。如關(guān)龍曼的妻子曾說(shuō),“華人絕不可能在好萊塢電影中主演華人,他們更愿意讓白人婦女飾演華人偵探也不會(huì)相信華人!他們更愿意讓被人婦女主演華人男子也不會(huì)讓華人男子本性出演!他們寧愿讓華人同性戀來(lái)充當(dāng)銀幕大明星,也不會(huì)去找華人男子!”[9]華裔男性無(wú)力像白人那般扮演真真正正的英雄人物,無(wú)力對(duì)自我文化進(jìn)行再現(xiàn)。從某種層面而言,在白人的主流文化中,娘娘腔的、唯唯諾諾的陳查里雖是一位聰明的偵探,卻也正是一個(gè)經(jīng)過(guò)基督徒洗禮的、備受垂青的對(duì)象,屬于唐人街一類的一昧博求白人喜愛(ài)的馬屁精。此種被扭曲過(guò)了的華裔男子形象對(duì)美國(guó)華裔而言是一種直面而來(lái)的侮辱,是對(duì)美國(guó)華裔文學(xué)文化身份的一種威脅,是白人主流文化排除異己的充分體現(xiàn)。實(shí)則,小說(shuō)《甘加丁之路》中的甘加丁是出自諾貝爾文學(xué)得主、英國(guó)作家迪亞德·吉卜林(1865-1936)筆下的長(zhǎng)詩(shī)《甘加丁》。詩(shī)中的甘加丁是一名英勇的戰(zhàn)士,為保衛(wèi)國(guó)家,無(wú)所不用其能地用自己卑微的生命捍衛(wèi)國(guó)家尊嚴(yán)的勇士。而華裔文學(xué)作品《甘加丁之路》與電影《甘加丁》有著相似的故事結(jié)尾,而人物形象的刻畫卻大相徑庭。在中華傳統(tǒng)文化的頌歌里,比如關(guān)公,男性形象雖曾一度強(qiáng)硬刻板,但在父權(quán)社會(huì)的影響下,男子一直被塑造為救世救難的民族英雄,剛直不阿。并非披著狡黠奸詐、女性化外衣下陳查理般的小丑摸樣。華裔男子雖算不上純粹中國(guó)人,可其華人血統(tǒng)無(wú)可非議,也就是在白人主流文化不同程度上的丑化,華裔男子與其本身應(yīng)有的文化身份不同步,差異性也就顯而易見(jiàn)了。
(二)女性主體意識(shí)之“異”美國(guó)華裔文學(xué)文化身份的差異性還可體現(xiàn)在華裔作品所展現(xiàn)出來(lái)的女性主體意識(shí)的差異性。在美國(guó)主流文化的凝視下,華裔女性主體意識(shí)的自我蘇醒及構(gòu)建,一定程度上反映出華裔文學(xué)在主流文化中的地位日益提升。華裔文學(xué)女性主體意識(shí)的差異性離不開(kāi)華裔女作家共同的堅(jiān)持與努力。如著名華裔女作家的湯亭亭就對(duì)同為華裔女作家黃雨雪贊不絕口,對(duì)黃雨雪為喚醒華裔女性主體意識(shí)打造的一個(gè)自力更生、自強(qiáng)不息的優(yōu)良榜樣拍案叫絕[9]。黃雨雪撰寫的《華女阿五》曾為華裔文學(xué)更好的發(fā)展開(kāi)創(chuàng)了新局面,但黃雨雪尷尬的文化身份卻不斷受到來(lái)自中美兩個(gè)不同國(guó)家文學(xué)界的深深質(zhì)疑與嚴(yán)厲批判。當(dāng)時(shí)的香港人就對(duì)該書所講述內(nèi)容的真實(shí)性大為懷疑,并認(rèn)為該書具有美國(guó)自身捏造故事的嫌疑;而許多的亞裔文學(xué)作家也對(duì)黃雨雪借助美國(guó)提供的大力支持對(duì)“美國(guó)夢(mèng)”進(jìn)行的正面宣傳做出過(guò)負(fù)面評(píng)價(jià),批判其默認(rèn)少數(shù)族裔在美國(guó)不能取得成功的原因歸咎于少數(shù)族裔本身的行徑[10]。在華裔文壇家喻戶曉的湯亭亭筆下的《女勇士》更是顛覆了美國(guó)主流文化對(duì)東方主義中的傳統(tǒng)保守、自卑自憐的女性形象,并在主流文化中站穩(wěn)自己的腳跟。對(duì)《女勇士》的性別歧視致使美國(guó)評(píng)論界對(duì)其產(chǎn)生誤解,忽視《女勇士》內(nèi)含女性主體意識(shí)偏向,誤讀為華裔女子對(duì)中國(guó)長(zhǎng)輩制、父權(quán)制以及對(duì)美國(guó)男性主權(quán)社會(huì)的反抗。在美國(guó)傳統(tǒng)式的對(duì)東方女性主體意識(shí)的認(rèn)知思維中,女子地位卑賤低下,受限于中國(guó)父權(quán)制的強(qiáng)制壓迫,并成為對(duì)其無(wú)條件地惟命是從的“小奴隸”,而湯亭亭的初衷旨在塑造隱匿于加利福尼亞的華裔女性英勇無(wú)畏的高大形象,通過(guò)頗具異國(guó)情調(diào)的故事情節(jié)給讀者耳目一新的新鮮感使得與時(shí)展不同向的女性主體意識(shí)的理念悄無(wú)聲息地深入人心[11]。再如譚恩美的首部小說(shuō)《喜福會(huì)》更是讓女性在理想的世界里重新活了一次,真切地賦予女性主體意識(shí)的內(nèi)涵意義。隨著女性主義運(yùn)動(dòng)的塵埃落定,思維方式就會(huì)走上渴求變革的道路,女性主體意識(shí)不自覺(jué)地油然而生,可由于華裔作家的雙重文化身份,人們站在中美兩國(guó)文化的沖突與碰撞的十字路口,女性主體意識(shí)的認(rèn)識(shí)便出現(xiàn)的分界線,承載不同文化身份的學(xué)者也好作家也罷,對(duì)女性主體意識(shí)所表達(dá)的意義也發(fā)出了不同的聲音。不同性質(zhì)的文化一旦相匯總會(huì)擦出異樣火花,就如不同的文化身份就會(huì)對(duì)女性主體意識(shí)之“異”從不同層面來(lái)界定。
三、文化身份差異性地消解
美國(guó)華裔文化身份的差異性將雙重文化身份的美國(guó)華裔作家一直夾在兩種不同文化的狹縫中求生存,這使得華裔尋求自我文化身份的重建及文化身份差異性的消解刻不容緩。美國(guó)華裔文化身份是受到美國(guó)主流文化驅(qū)使再現(xiàn)的、邊緣化的文化身份,擺脫刻板化的文化身份,置換被白人主流文化歪曲的文化身份形象,使華裔在美國(guó)文學(xué)界中獲得平等的國(guó)家身份與廣泛認(rèn)可,消除文化身份的差異性是重中之重。
(一)解構(gòu)男性刻板形象名噪一時(shí)的“趙湯爭(zhēng)論”成功地吸引了美國(guó)華裔文學(xué)界以及海外文學(xué)界對(duì)華裔文學(xué)的真切關(guān)注和思考,這一項(xiàng)壯舉有利于找回并重建華裔歷史,刺激華裔堅(jiān)決顛覆美國(guó)主流文化施加給華裔男性刻板形象,并且以不同的方式致力于消除美國(guó)華裔男性生硬刻板的形象[12]。比如趙健秀為解構(gòu)華裔男性的刻板形象,對(duì)美國(guó)白人主流文化賦予華裔男子刻板形象的行徑一直秉持非茍同之態(tài)。眾所周知,美國(guó)歷史上華裔被消音的最直接的方法便是將華裔男性女性化,消除被主流文化所歪曲的華裔形象,書寫華裔本身的神話和英雄事跡才是正確之道。此外,趙健秀在文學(xué)批評(píng)中亙古不變的主題乃是堅(jiān)持華裔美國(guó)人的感性,反抗美國(guó)人的種族歧視,唾棄虛假的刻板形象,倡導(dǎo)勇往直前的戰(zhàn)斗態(tài)度。他通過(guò)不同的文學(xué)選集痛斥白人種族主義者以捏造傅滿洲、陳查理等具有明顯種族歧視性的華人男性刻板形象的方式對(duì)華人自帶的文化傳統(tǒng)進(jìn)行慘不忍睹地閹割,進(jìn)而從思想層面上對(duì)華裔的丑惡行徑進(jìn)行同化,在小說(shuō)《甘加丁之路》(1994)中出現(xiàn)的好萊塢神話,一直都是不遺余力對(duì)其進(jìn)行一絲不茍的修正,并借以帶有諷刺或夸張性的語(yǔ)言竭盡全力地消解各種扭曲化、有害性的刻板形象,致力于美國(guó)華裔男性男子氣概地重塑。為解構(gòu)被丑化了的華裔男性刻板形象,趙健秀為此靈活地運(yùn)用英雄傳統(tǒng)式的寫作方式,堅(jiān)持借用英雄氣質(zhì)重構(gòu)故事對(duì)抗已存的錯(cuò)誤記憶,恢復(fù)華裔在美國(guó)文學(xué)歷史上最真實(shí)的面貌。美國(guó)華裔從一開(kāi)始就是帶著英雄傳統(tǒng)的情結(jié)來(lái)到美國(guó),中國(guó)的古老經(jīng)典的名著《三國(guó)演義》《水滸傳》和《西游記》都將英雄傳統(tǒng)展現(xiàn)得酣暢淋漓,這種英雄傳統(tǒng)不但造就了土生土長(zhǎng)的中國(guó)本土國(guó)人,還對(duì)久居他鄉(xiāng)、帶有中國(guó)血性的美國(guó)華裔影響巨大。故此,趙健秀巧妙汲取中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的優(yōu)點(diǎn),從中不斷汲取營(yíng)養(yǎng)成分,引用關(guān)公清廉正直的人物形象,充分利用《三國(guó)演義》中著名的“桃園三結(jié)義”情節(jié),有力地駁斥被美國(guó)種族主義者捏造而生的華裔男性陰柔服從的刻板形象,恢復(fù)中國(guó)移民歷史和優(yōu)秀文化傳統(tǒng),力求從最大限度上構(gòu)建美國(guó)華裔英雄傳統(tǒng)和男子氣概,對(duì)白人心中華裔男性刻板形象進(jìn)行強(qiáng)有力地反擊,讓美國(guó)華裔勇敢自信的真實(shí)本性足以揭穿美國(guó)白人主流社會(huì)的謊言,最后將美國(guó)主流文化中美國(guó)華裔的消極形象取而代之。
(二)渲染女性主體意識(shí)全球化視角下多元文化發(fā)展的跌宕起伏,混血文化身份的華裔作家在敏感的文化環(huán)境中開(kāi)始找尋自我文化的自覺(jué)性,尤其是對(duì)于華裔女性作家而言,一邊要說(shuō)服自己適應(yīng)消化文化移位的失落感,一邊還要喚醒沉睡中的女性主體意識(shí),這種使命感無(wú)形之中成為她們完成整個(gè)創(chuàng)作的初衷。黃雨雪著作里的《華女阿五》是基于自我成長(zhǎng)道路上的所見(jiàn)所聞而匯編的一部自傳體式的故事集,該書表達(dá)出來(lái)的觀點(diǎn)曾被加州的一些中學(xué)采納并作為亞裔文學(xué)最佳范例適用于課堂教學(xué),獲得了廣泛的認(rèn)可[13]。黃雨雪本身出生在美國(guó),從小深受美國(guó)家庭對(duì)于情感表達(dá)方式、潛藏創(chuàng)造力地挖掘和個(gè)體自我意識(shí)的尊重的影響,從內(nèi)心深處強(qiáng)烈渴望擺脫華人家庭與華人社會(huì)強(qiáng)加給女性的種種禁錮,憑借自己作為雙重文化的使者優(yōu)勢(shì)抹平白人主流社會(huì)對(duì)華裔女性的種種非議,在文化沖撞與融合的平衡環(huán)境中,文明的、創(chuàng)造性的及保守不妥協(xié)的女性主體意識(shí)能占有自己的一席之地,擁有自己的話語(yǔ)權(quán)。被視為華裔文學(xué)的領(lǐng)頭軍和代表人物的湯亭亭杜撰的《女勇士》令人矚目。其中最讓人過(guò)目不忘的最屬湯亭亭對(duì)于“花木蘭”這一角色的詮釋,女性主體意識(shí)得以強(qiáng)化渲染;她打破了華裔女子屬性或是美國(guó)本土女性的極度沉默,為消音了的、不被待見(jiàn)的女子爭(zhēng)奪了發(fā)言權(quán),并使得女子成為時(shí)代道德楷模、戰(zhàn)亂時(shí)期為國(guó)為民挺身而出的戰(zhàn)無(wú)不勝攻無(wú)不克的女勇士、大英雄。中國(guó)的學(xué)者趙文書提出:“湯亭亭筆下的以強(qiáng)調(diào)凸顯女性主體意識(shí)為主《女勇士》雖然缺少明顯的反抗種族歧視的相關(guān)內(nèi)容,而且對(duì)于性別歧視的批判性內(nèi)容僅局限于中國(guó)社會(huì)及中國(guó)文化對(duì)女性的壓迫,甚至對(duì)美國(guó)主流社會(huì)中出現(xiàn)的性別歧視只有只言片語(yǔ),但其采用的卻是第一世界主流社會(huì)女性主義的立場(chǎng),這與東方主義在某一思想層面上達(dá)成共識(shí),即女性主體意識(shí)主導(dǎo)下女性主義的東方主義。”(2008)游離于對(duì)中國(guó)故事的豐富想象和自身在美國(guó)成長(zhǎng)的真實(shí)經(jīng)歷,湯亭亭靈巧運(yùn)用“以退為進(jìn)”策略始終探索對(duì)自我的認(rèn)知,對(duì)女性主體意識(shí)的深深思考,期望擁有完整靈魂的女性能掙脫來(lái)自中國(guó)傳統(tǒng)社會(huì)和美國(guó)主流社會(huì)的桎梏,建立起完完全全獨(dú)立自主的女性主體意識(shí),化解美國(guó)主流文化對(duì)華裔女子的惡意丑化和侮辱。與黃雨雪、湯亭亭不同的是,譚恩美從一個(gè)截然不同的視角恰如其分地提出了加強(qiáng)女性主體意識(shí)的訴求,表現(xiàn)了對(duì)雙重文化身份的反認(rèn)同。譚恩美借用《喜福會(huì)》起伏不定的故事情節(jié)凸顯女性主體意識(shí)覺(jué)醒的重要性,而《喜福會(huì)》中的各種“記憶”對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化地展現(xiàn)、對(duì)美國(guó)華裔文學(xué)在美國(guó)主流文化社會(huì)中地位地奠定,及其對(duì)華裔女性主體意識(shí)建構(gòu)地宣揚(yáng)意義非凡。
四、結(jié)語(yǔ)
多元文化主義承認(rèn)文化身份的差異性,尊重文化差異,且真正的多元文化既是實(shí)現(xiàn)世界各族文化和諧的強(qiáng)大內(nèi)動(dòng)驅(qū)力,又是突出不同文化差異性的獨(dú)特力量。美國(guó)華裔文學(xué)文化身份差異性可體現(xiàn)在很多方面,而男性刻板形象和女性主體意識(shí)之“異”是展現(xiàn)華裔文化身份的典型代表。華裔作家積極投身于美國(guó)華裔文學(xué)文化身份書寫和反思,努力消除美國(guó)主流文化社會(huì)強(qiáng)加在華裔男性身上刻板形象的偏見(jiàn),恢復(fù)華裔男性的男子氣概,揭開(kāi)湮沒(méi)在美國(guó)華裔歷史中華裔女性主體意識(shí)的神秘面紗,升華華裔文學(xué)作家的歸屬感、親切感,化解讀者對(duì)美國(guó)華裔文學(xué)作家文化身份的誤解,促使跨文化交際意識(shí)從國(guó)際大門邁入平凡大眾讀者之家。
參考文獻(xiàn):
〔1〕管建明.華裔美國(guó)文學(xué)中文化身份的認(rèn)同危機(jī)及其文化生存策略[J].廣西社會(huì)學(xué)科,2003,(02):1-3.
〔2〕梁艷.美國(guó)華裔文學(xué)和非裔文學(xué)中文化身份建構(gòu)比較[J].大連海事大學(xué)學(xué)報(bào),2013,(06):1-3.
〔3〕徐穎果.文化政治化———美國(guó)華裔文學(xué)中的身份思考[J].西北大學(xué)學(xué)報(bào),2002,(01):1-2.
〔4〕樂(lè)黛云.文化傳遞與文化形象[M].北京:北京大學(xué)出版社,1999.
〔6〕約翰·湯林森.全球化與文化分析[C].全球化與跨國(guó)民族主義經(jīng)典文論.曉煌,何成洲,主編.南京:南京大學(xué)出版社,2014.
〔7〕趙黎穎.華裔文學(xué)研究———以湯亭亭、譚恩美、任璧蓮為例[D].云南師范大學(xué)碩士論文,2015.
〔8〕趙健秀.甘加丁之路[M].趙文書譯.南京:譯林出版社,2004.
〔9〕張卓.美國(guó)華裔文學(xué)中的社會(huì)性別身份建構(gòu)[D].蘇州大學(xué)碩士論文,2006.
〔10〕譚恩美.喜福會(huì)[M].田青譯.沈陽(yáng):春風(fēng)文藝出版社,1992.
〔11〕湯亭亭.女勇士[M].李劍波,陸承毅譯.桂林:漓江出版社,1998.
〔12〕單德興.對(duì)話與交流:當(dāng)代中外作家、批評(píng)家訪談錄[A].臺(tái)北:麥田出版社,2001.
〔13〕黃玉雪.華女阿五[M].張龍海譯.南京:譯林出版社,2004.
作者:黃絲,周單位:湖南科技大學(xué)